FYR: "The title of reader in the United Kingdom and some universities in the Commonwealth of Nations, for example India, Australia and New Zealand, denotes an appointment for a senior academic with a distinguished international reputation in research or scholarship... Readers and professors in the UK would correspond to full professors in the US."
路過看到上面有個留言說「此書作者 Ha-Joon Chang (張夏準) 在劍橋大學只是個 reader, 連 lecturer都不是,遑論 professor。不知為何此書說他是劍橋大學教授?」,只想澄清一點:英國的reader就是美國的full professor。下次既然自知「不知為何」,可以先Google一下。
... 看更多FYR: "The title of reader in the United Kingdom and some universities in the Commonwealth of Nations, for example India, Australia and New Zealand, denotes an appointment for a senior academic with a distinguished international reputation in research or scholarship... Readers and professors in the UK would correspond to full professors in the US."
https://en.wikipedia.org/wiki/Reader_(academic_rank)