Ann的所有評鑑

沒有不好的你:風行全球的內在家庭系統IFS,徹底翻轉你我的生命

沒有不好的你:風行全球的內在家庭系統IFS,徹底翻轉你我的生命

  • 會員評鑑等級
  • 評鑑日期:2023/12/15

雖然沒有購買此書,我還是想在這裡留下評論。
期望出版社及譯者能改善此書翻譯,因此書是我很喜歡的取向及作者所寫。
然基於目前對翻譯的評論,真的買不太下手。
作為一個英文不是非常好的人,真的很期待有優質的譯書可以閱讀。

近期FB上一位名為「Shane Su」的用戶,以公開貼文明確地指出了譯文的錯誤,
這些錯誤,基本上受到心理領域一定的認可及轉貼,請出版社重視及留意。

我認為在翻譯上,需要考量的是文意的通順性,以及其是否符合作者想傳達的原意。
翻譯確實是一門專業,而譯者的考量也值得一定的尊重。

而作為一個曾經在出版業工作過的人,
雖然不能完全揣摩貴出版社及譯者的考量,
但想提出一些觀點。

我認為譯者有資格提出刪減內容的考量,理由是:
台灣的出版行業十分艱辛,頁數的適當刪減,有時是出於獲益考量。
有許多中文書籍都會考量到援引外國專書,其概念於本土的適用性,
並將無關的部分進行刪減。
雖不甚理想,然此現象與台灣書市行銷的現實有關。
我們願意花多少錢購買一本書,並且支持譯者及出版業的收入,
這是支持出版業持續推出好書的重要因素。

然譯者提出作者有點「失控」,個人則認為不是那麼的適切,
書評,應與翻譯的專業分開,若說是內容不適用於台灣,相較而言比較能夠接受。

另外,在譯者的序言中,我認為有些可惜的是譯者似乎覺得「多重人格」的概念很不可思議。
然在我的理解中,原作者對於「多重人格」的闡述,乃是一種隱喻。
而不是真的指「多重人格障礙症」(雖然他用了同一個詞)。

所以,那既不是信仰,也不是魔法,
而是每個人都可以譬喻出,自己有很多不一致的部分。
若沒有理解,而允許自己可以有「翻譯之外的翻譯」,
我感覺這很像是超譯,而不是翻譯了。

譯者翻譯了整本書,卻還是有這樣的理解,真的讓我覺得很可惜。
因為這是我看youtube當中作者的演講,就可以稍微理解的事情。

另外則是譯者對於心理從業人員的陰謀論,
有點不太符合事實。

IFS其實在台灣也才剛剛開始而已,並不是那麼廣為人知,
也不至於收取高額的費用。
何況,心理領域的訓練差不多都是那樣的價格,
書籍的廣傳及出版,僅會更有助於這些工作坊的行銷,
可以相輔相成,根本沒有打壓的必要。

甚至很多相關取向的工作坊,會推薦與領域相關的書籍。
因為真正的知識,根本不是課程或工作坊可以說完,
真的沒有必要故作神秘。
也因此譯者這樣的觀點,可能會引起眾怒。

另外,我想提供的一個觀點則是,出版社的考量為何?
您們期待這本書,是販售給「一般民眾」,還是「心理諮商相關的學習者 / 從業人員」。
若是前者,可以說這些錯誤或許沒有那麼重要,重要的是文意的順暢性。
然這本書在心理領域會有一定市場,若想要被此市場的受眾所接受,
確實有些專有名詞,需要忠實翻譯。
(即便看起來對一般民眾,可能是文言而不講人話的,但那可能才是學術上的「專有名詞」)

我認為比較適當的做法,是採用「專有名詞的翻譯」,並加上「譯註」,
如此更能顯出對於作者原著的尊重。

例如:「解離」真的有它的意思在,翻成迷茫,味道就真的不在了。
「創傷」翻譯成「創痛」,也不合適。
不確定譯者翻譯為「創痛」的考量為何,然創傷,是心理領域較為頻繁使用的字眼。
若無正確翻譯,都會影響到領域內的可讀性。

... 看更多

分享 

你覺得這篇書評有參考價值嗎? [ 6 人中有 5 人(83.33%) 覺得這篇評論有參考價值 ]

醫療靈媒:慢性與難解疾病背後的祕密,以及健康的終極之道

醫療靈媒:慢性與難解疾病背後的祕密,以及健康的終極之道

  • 會員評鑑等級
  • 評鑑日期:2018/10/08

這本書對於現代醫療無解的疾病很有幫助,在這個以西醫為主流的文化當中,許多科學無法證實的事都會被否認其真實性。然而,這反而讓一些無解的病痛更令人感到無助與痛苦。因為事實上有時候疾病是可以用相對簡單的方式來解決的。例如:憂鬱症、纖維肌痛症等等,這些疾病在醫院僅能服用西藥,甚至還有很多成因是搞不清楚的。當醫療體系能提供的方法有限,像這樣的書籍就給人帶來一線曙光。若不介意書中知識來源的真實性,而願意敞開心嘗試看看結果如何,但試無妨,因為書中所提供的方法,執行起來皆無傷大雅,也真的是對人體好的。對這本書唯一比較遺憾的一點,是該書不特別認同中醫的某些觀點,但並未進一步的闡述原因。例如作者十分推薦水果的療癒功效,但本人屬於體質較爲虛寒的人,吃太多的水果往往會嚴重的痛經,但在經前症候群這個章節,對於痛經所述甚少。東方人或許體質與西方人有不同之處,蠻希望作者能在這一塊有所著墨。

... 看更多

分享 

你覺得這篇書評有參考價值嗎? [ 8 人中有 7 人(87.5%) 覺得這篇評論有參考價值 ]