前面幾章的翻譯真的不太行,後面就恢復正常了,希望譯者不要加入太多自己的想法或自己習慣的口語,不然讀得蠻累的
分享
你覺得這篇書評有參考價值嗎? 是 否 [ 1 人中有 1 人(100%) 覺得這篇評論有參考價值 ]
前半本很難讀,後半本讀起來倒是舒服多了。我認為就是譯者的問題。博客來不會退我們一半的書錢,所以未來最好張大眼睛,躲開這位製造理解障礙的譯者。
你覺得這篇書評有參考價值嗎? 是 否 [ 3 人中有 3 人(100%) 覺得這篇評論有參考價值 ]
前面幾章的翻譯真的不太行,後面就恢復正常了,希望譯者不要加入太多自己的想法或自己習慣的口語,不然讀得蠻累的