原本以為只有我覺得翻譯很怪,特來看了一下評論,刻意地轉換成在台灣文化環境中較常見的詞彙立意是很好,不過卻顯得有點格格不入,畢竟作者還是以當時美國文化為背景,強行轉換讓我不斷有混亂感。
分享
你覺得這篇書評有參考價值嗎? 是 否 [ 5 人中有 5 人(100%) 覺得這篇評論有參考價值 ]
原本以為只有我覺得翻譯很怪,特來看了一下評論,刻意地轉換成在台灣文化環境中較常見的詞彙立意是很好,不過卻顯得有點格格不入,畢竟作者還是以當時美國文化為背景,強行轉換讓我不斷有混亂感。
... 看更多