又大又圓小白兔的所有評鑑

男人的愛情研究室:談一場不追不求的戀愛 (電子書)

男人的愛情研究室:談一場不追不求的戀愛 (電子書)

  • 會員評鑑等級 類型:電子書
  • 評鑑日期:2022/11/06

文字敘述方式必須給兩顆星,而內容也只有3顆心,為什麼呢?
整體而言本書算是有趣的書,讓讀者認識到愛情並非影視及小說作品中的表面意識形態,而是一種個人價值觀的反應,並非獨立於生活,愛情是包含在生活之中。但除此書中對愛情的頗析外,作者的敘事方式只能說糟糕透頂,讓人既對書中表達內容感興趣,又對這樣的文筆感到不適,這種不適出自於類似「坊間課程行銷話語」、「廣告文宣」以及「過多對自己的追捧」上,甚至還有看的感到不協調的對話呈現在書中,不論在哪個章節都如此,我知道國內大多的商業書籍作家都有這種情形,出書當作個人開設課程的行銷,頗為可惜,如果是對愛情觀念好奇的可以一讀,但冗詞贅字廢話太多,用詞不夠精確令人疑惑。
另外,書中的內容頗多出自於他人的網路資源,但作者卻包裝成宛如自己親自訪談的一手資料,不應如此,簡單講這本書搜集了網路上以及自己設想對於愛情的各種觀念與故事,算是幫讀者做資料整理。

... 看更多

分享 

你覺得這篇書評有參考價值嗎? [ 3 人中有 1 人(33.33%) 覺得這篇評論有參考價值 ]

視覺傳達設計:國際重量級啓發之作,從理論到實作,掌握好畫面與好故事

視覺傳達設計:國際重量級啓發之作,從理論到實作,掌握好畫面與好故事

  • 會員評鑑等級
  • 評鑑日期:2022/04/13

我必須說,實在不推薦這本書。
當初看介紹時感覺是一本頗具份量教科書,然而讀完真是非常失望,書很厚卻不值得400多的價格,期待落空的很快。
整本書只有前兩章似乎在說點甚麼,內容敘述的也比較直接且關聯,但直到第三章開始不論是內容編排或內容本身變得雜亂,大章裡面的各別小節似乎獨立於各自的部分,缺乏承先啟後,讀起來非常模糊,這些小節非常散亂容易誤導。
相當懷疑這位作者當初在撰寫本書的時候,是否有請一位專業人士幫忙校稿,他或許是一位資深媒體人但不是一位好的作家,還是其實問題在中文翻譯?
總之不推,類似書籍有更好的。

... 看更多

分享 

你覺得這篇書評有參考價值嗎?

必學!好設計的造型元素:美國視覺設計學校,這樣教!不只學造型元素的黃金定律,更要破解創意犯規

必學!好設計的造型元素:美國視覺設計學校,這樣教!不只學造型元素的黃金定律,更要破解創意犯規

  • 會員評鑑等級
  • 評鑑日期:2021/11/27

作為設計教科書,這本書的內容非常豐富,將設計的各個項目細細拆解,可見作者的深厚功力。
但’’中文翻譯’’無疑是其中最大的敗筆,如果是常讀外文譯本的讀者,一定會發現這本教課書仍然延續了這些糟糕的通病,譬如:文本的敘述看不出來因果關係、糟糕的用字遣詞讓語句毫不通順、全本像是直譯、毫無意義的冗詞贅字......
請在購買「必學!好設計的造型元素」之前,不如先考慮其他版本避免讀得很痛苦

... 看更多

分享 

你覺得這篇書評有參考價值嗎? [ 2 人中有 2 人(100%) 覺得這篇評論有參考價值 ]

與成功有約:高效能人士的七個習慣(30週年全新增訂版)

與成功有約:高效能人士的七個習慣(30週年全新增訂版)

  • 會員評鑑等級
  • 評鑑日期:2021/06/23

全書中文翻譯極其弔詭,與我們普遍的中文閱讀邏輯相當不符,一個段落的前後文連貫性非常差而很難通順的看下去之外,部分詞句更是錯誤百出,想買書的朋友要有心理準備。

譬如第一章提到的Paradigm一詞是泛指學術界中的科學典範,卻翻譯成「思維」,詞意上八竿子打不著,非常讓人疑惑,其他的就不再贅述。

本書中文版能與洪蘭翻譯之「快思慢想」一較高下,作者欲探討的內容非常精彩,但好好的經典卻敗在中文翻譯之上,不建議此中文版本,原文書更能啟發讀者。

... 看更多

分享 

你覺得這篇書評有參考價值嗎? [ 5 人中有 5 人(100%) 覺得這篇評論有參考價值 ]