這套書的作者很用心,二訂版跟三訂版,內容完全不一樣,所有的文章全部改寫。我以前學日文時,學校老師是使用二訂版的,現在三訂版我也買來複習,全部讀過。跟二訂版一樣,文章內容很直得一讀,而且使用的句子結構很漂亮,非常適合高階學習者精讀。雖然說沒有中文翻譯,但上級的學習者大多有一定的程度,若想用於自學,買本教師手冊一起使用效果會更佳!
... 看更多這套書非常詳細,很多類義句型之間的微妙語感,它都有很詳細的分析比較。但台灣版的就是沒有中文翻譯,可能要學習到N2以上的學習者才會讀得懂。我覺得這本與其說是給學習者讀的,倒不如比較像是給日文老師查詢的工具書。兩本合起來內容超厚!
... 看更多
這本書很棒,我認為還比許多老師推薦的日本語文型辭典還要要實用。版面排版清楚,而且接續標示也清楚,也會將每個句型的各種不同用法詳細列出。
台灣版的很貴,現在日幣很便宜,買日本版的電子書等於是台版的六~七折。但台灣版可配合點讀筆使用,這點是日本版所沒有的!
這本書主要是教導怎麼樣拆解、分析日文的長句,對於了解日文句子的構造有很大的幫助。
因為這本書的目的是要教導拆解句子,所以書本的前半段所舉出的例子大都是N3~N4程度的,讀起來不會太吃力,但就是要思考一下句子的結構以及拆解的方式。後半段就逐漸有較複雜的句子了,尤其是附錄部分,實際舉出N1與N2真題,拆解給讀者看。
整本書圖示的部分很多,因此雖然書本很厚,但其實內容沒有很多,基礎不差的人應該一個星期左右就可以看完。雖然不見得直接對檢定考有幫助,但讀完之後對於日文的句子又有更深一層的認識!
終於出版電子版了!這本書讀起來還蠻有趣的,有別於檢定系列穩紮穩打,這本以較輕鬆的方式來講述一些文法知識。
每一篇都不會太長,讀起來沒有壓力,可以利用空閒時間讀個一、兩篇。但後面的進階篇就比較困難一點,需要專心讀,而且會死一些腦細胞...。
我有追蹤老師的臉書,聽說這本快要出續集了,期待!
N1是最高級的級數,與其說重點在文法,倒不如說應該要懂很多單字,然後了解較複雜、深奧的句子,才考得過。因為實際考題也才只有10題文法選擇題,讀N1文法,並不是單單只是為了解那10題而已。這本書所使用的例句都很生活化,而且單字和句子的構造都不會太簡單,對於N1考試整體而言,無論是字彙還是閱讀部分,都有很大程度的幫助。
雖然說新制的考古題不對外販售,但網路上還是可以找到一些實際的考古題。有些真題裡較少見的句型或用法,這本書也都找得到,算是整理得非常全面、完整。此外,這本書還有敬語特別篇,可以幫助讀者重新檢視日語敬體的全體像,了解各種正式或商業場合的講法。
有些日檢書是以五十音的順序排列句型的。或許有些人喜歡這樣的編排,但就我個人而言,感覺學習起來比較鬆散,對於整體N2文法沒有一個整體觀。我之所以喜歡穩紮穩打這一系列,就是因為它會將不同的詞性,放在一起同整。好處是很容易記住接續,而且目錄看起來也清楚,知道每個章節將學習的重點。尤其是形式名詞,因為用法種類繁多,所以總是搞得大家一個頭兩個大。但這本書這樣很有系統地整理,真的很方便記憶。
而且這本書使用的例句也不會太簡單,很生活化,有些例句讀起來還會會心一笑(但並不是惡搞的句子),讀起來不會有那種一直在準備考試的壓力。
N3的文法,很多都是建立在N4的基礎上,然後考得更加活用。例如「〜ている、〜てある」等文法,總覺得N4就出現過了,但其實N3會考出它更活用的其他型態或者是不同的用法。尤其是被動句跟使役句,之前自己學習時,助詞應該怎麼用,什麼時候用直接被動,什麼時候用間接被動,當初學得離離落落,總算透過本書將自己的腦袋重新整理一遍!
學到N3,會出現跟之前語意相似的句型,這本書也很貼心地列出辨析部分,告訴讀者兩者哪裡不同,排版很舒服,紙質也很好翻,但就是太厚了(但這也沒辦法,詳細就是會厚),所以我除了實體版外,又買了電子版。
在學校學習日文時,使用的教科書只有提出句型,雖然附有翻譯以及練習,但沒有太詳細的文法說明。而日文的邏輯畢竟跟中文不同,有很多情況其實依照台灣人的思考,會造出很奇怪的例子。而這本書除了提出每個句型的各種用法以外,還很貼心地舉出了辨析,告訴你什麼情況不能用,什麼情況可以用,例如意志、無意志,視點、動作動詞還是狀態動詞...等。最特殊的部分,就是詳細講解日文中的子句,形容詞子句,副詞子句等。這些在讀解上非常有用,但卻是市面上的書鮮少見到的。
然後就我學習日文的過程中,有些老師的教法是使用動詞原形,再告訴你怎麼改成其它的形,有些老師則是先教ます形,在改其他的形。這本書很貼心的是,兩種改法都並列,實在很方便,但缺點就是太重了。我原本是買舊版的,這次修訂版有出電子書,所以就又一次買齊,攜帶方便!
日文社團有老師推薦這一本,內容除了講述一些N5大家都會搞錯的基本文法以外,也收錄了許多篇章,是市面上文法書很少提及,但其實很重要的一些疑問。
... 看更多例如助詞「と」,當使用AとB的時候,前方若有個修飾成分在,那麼修飾範圍是只有A還是A與B?這本書的老師使用了語音學的手段來解釋語法歧異句的問題,原來日文中,停頓以及語調的高低,都會影響修飾的範圍!
此外,像是助詞的順序應該是「〜に〜を」還是「〜を〜に」?原來與動詞的語意有關係。還有我之前最想知道的問題,就是常常日本人講話,一下講常體,一下又混著敬體,似乎跟學校學習到的「文體要統一」又有點不一樣。這也在這本書得到了解答。
雖然有些篇章蠻容易的,但整體還是學習到許多新知!