愛智者的所有評鑑

荊棘中的探索:我的讀書札記

荊棘中的探索:我的讀書札記

  • 會員評鑑等級
  • 評鑑日期:2014/05/22

在尉老師的著作裡,我聞到了土壤的芬芳。

尉老師以其感性但直指核心的筆調,述說了他的文學觀、政治觀、歷史觀以及闖蕩文學界多年的風雨歷練,並希冀從中攫取屬於中華文化裡那似乎被遺忘與拋棄的文化精髓,進而欲以其為根基,在物慾橫流的繁華虛無世界裡,重新建立一精神昂揚、有理且有禮的社會。

最令人由衷感動與感懷的,是尉老師對「鄉土」的真摯感情,誠如書籍介紹所言,「鄉土,固然指的是自己生長的地方,有著它原初的土地,農村、市鎮、城市等各自不同的成份,而更重要的,則是在這裡所結合成的人與人、人與物、人與事的關係,由是而交織成他們的生活,顯現出他們的感情、思想、夢幻與理想」。

在現今的台灣社會中,「失根」的精神氛圍漫散,尉老師所欲追求的,就是那最根本的「人與生存大地」的結合,互敬、互愛、互重。

「根」在哪裡?在我們的內心,亦在我們所共同交織而成的生活之中,更在我們共擁的感情、思想、夢幻與理想之中。愛你、愛我、愛這塊土地。

... 看更多

分享 

你覺得這篇書評有參考價值嗎?

布拉格墓園

布拉格墓園

  • 會員評鑑等級
  • 評鑑日期:2014/03/13

能把一部19世紀的歷史辭典寫成一本小說,Eco的博學再度嶄露無疑。層層堆疊、文本交錯,Eco再度以其戲謔、嘲諷,甚至帶有一點黑色幽默的口吻,寫下了這本小說「歷史」抑或「歷史」小說。

然而,Eco的書籍永遠是翻譯者心中那道高山。旁徵博引、敘事細膩甚至到了細碎的地步,這些都讓譯者必須細細拿捏句與句之間的平衡。這本書的譯者多少做到了,但做得不夠好。不過,身為Eco的忠實讀者,我們仍要給譯者掌聲,為其毅力、也為其勇氣。

最後,希望皇冠出版社能比照新版《玫瑰的名字》的編排方式,將《布拉格墓園》的龐大註譯資料獨立成冊,不僅方便讀者查詢,也不致影響讀者在閱讀文本時的流暢感。

... 看更多

分享 

你覺得這篇書評有參考價值嗎? [ 1 人中有 1 人(100%) 覺得這篇評論有參考價值 ]

反對完美:科技與人性的正義之戰

反對完美:科技與人性的正義之戰

  • 會員評鑑等級
  • 評鑑日期:2013/01/22

內容承襲桑德爾教授過往的犀利筆調,
各種論點的交互論證,令人深思。

但翻譯的品質卻讓閱\讀的流暢度略打折扣,
希望能再出一本翻譯修訂本。

... 看更多

分享 

你覺得這篇書評有參考價值嗎?