譯者把china和zhong guo都翻成中國,第一次讀會覺得混亂。譯者在譯文裡的區隔是用「中國」= china,粗體字中國=zhong guo。給第一次看的人參考
分享
你覺得這篇書評有參考價值嗎? 是 否
譯者把china和zhong guo都翻成中國,第一次讀會覺得混亂。譯者在譯文裡的區隔是用「中國」= china,粗體字中國=zhong guo。給第一次看的人參考
... 看更多