看過英文原文跟中文譯本,中文譯本在翻譯上有許多錯誤,角色刻劃上也與原文有落差。如果有看過原文的人應該能感受到作者寫作風格精煉特殊、自成一格,很不能理解許多讀者只讀中文譯本,就評論是「作者」文筆功力不足,並歸咎在作者1991年生年紀太輕,還要其多歷練。明明是翻譯功力不足,而且譯者是非常非常資深的譯者了..實在替作者抱屈呀...
分享
你覺得這篇書評有參考價值嗎? 是 否 [ 3 人中有 2 人(66.67%) 覺得這篇評論有參考價值 ]
看過英文原文跟中文譯本,中文譯本在翻譯上有許多錯誤,角色刻劃上也與原文有落差。
... 看更多如果有看過原文的人應該能感受到作者寫作風格精煉特殊、自成一格,很不能理解許多讀者只讀中文譯本,就評論是「作者」文筆功力不足,並歸咎在作者1991年生年紀太輕,還要其多歷練。明明是翻譯功力不足,而且譯者是非常非常資深的譯者了..
實在替作者抱屈呀...