最近這本書很紅,如果你是一個怕落伍怕不知當人拿著那條書中附送的灰色領帶代表著什麼意義的話,你最好還是看一下這本書。
我平日不太看這類型的書,我不知這類型的書是否都只純粹提供消遣而已?
我對本書的看法是,男主角的性格塑造還算立體和鮮明,並有其張力,但女主角的部份,其個性的描寫有點平面,非常普通,缺乏令人感動和深刻的陰暗面,我認為好的文學作品多多少少要有救贖的味道在裏面;本書女主角住在有錢好朋友家裏,生活不愁吃穿,其個性和外表也相當正常,無任何社交上的障礙,這些塑造都造成當男主角那幾近完美的外表和富裕降臨在她身上時,並沒有造成太多的衝突;由此點可看出本書作者的筆觸相當不成熟。
本書作者寫了許\多女主角看到男主角奢華的生活而發出許\出驚嘆,但因女主角身份背景也並非太貧窮之輩,因此減損了救贖意味,而文學作品如果少了救贖味道在裏面,那就只能淪為純消遣的作品了。
本書作者實在交待太多我認為不必要的細節,諸如什麼「某個人他和家裏哪些人住在哪裏」之類的,我不知交待這些做什麼,還有,書中引用太多「哪本書裏提到了什麼事」這類文句;這實在會讓讀者看得頭昏眼花;最糟糕的是翻譯也太差勁了,我很想問這個翻譯:你翻的東西你自己看得懂嗎?
差勁的寫作手法和差勁的翻譯糟蹋了這個應該是很精彩的題材。
作者深知文學藝術為何物,其寫作風格簡潔扼要不拖泥帶水,是個了不起的作家。
一般女性作家常常把小說的細節寫的太細,把小說當劇本在寫,太過於仔細描寫每個小動作,深怕少寫了一個動作,讀者就看不懂似的。我認為好的小說家不應該是這樣的;小說當然不像電影一樣可以直接用看的就可了解發生了什麼事,小說必須透過作者用寫的才能讓讀者明瞭,但太過仔細描寫細節的作品其實就失去文學藝術修養,好的文學作品,就應該像本書一樣,三言兩語就把心境和意境寫出來。
本書用很流暢熟練及瀟灑的筆調緩緩說出一名女子在失去親生么\妹之後其心境上的變化。自然不做作並能讓讀者感受主角其悲傷徬徨的心路歷程,讓讀者深刻體會主角自從失去么\妹之後其內心流浪的過程。
本書翻譯也翻得很好,好的書也得要靠好翻譯才行。
----以下涉及內容,請自行斟酌是否繼續閱讀----
... 看更多蠻欣賞作者的寫作風格--簡潔扼要,條理分明。在其複雜的故事舖成中又可清楚交待各個環節和細節,不會糊成一團,搞得讀者頭昏腦脹。
在作者簡介的資料中,提到作者曾拜師學習如何撰寫小說,由本書的整體結構來看,作者的確學有所成,看得出作者的確是學過如何寫小說的人;故事人人會說,但要說得簡明厄要又具深度和精彩,這可得深知何謂文學藝術。
本書唯一一個我個人認為的小瑕疵是,受害者之一即曾是罪犯的那位,他的死因竟是因和書中的一名女作家有段情而遭到女作家的同居人殺害,這橋段我認為很牽強,似乎只是為了懸疑而懸疑,有故弄玄虛之嫌;我認為書中那名罪犯其外形和性格都不具太多魅力,怎可讓作家之流的知識份子愛上他,而女作家的那名有同性戀嫌疑的同居人(我不知作者是否有這暗示)竟是個個性偏執到會殺人的人,我不太認為已是作家之流的人物其選擇朋友或愛人的品味是如此的低劣。
本書是作者的處女作,看得出作者為了寫好一本書而付出的努力和誠意,所以我還蠻推薦給愛讀推理小說的讀者。
另外,本書的翻譯翻得不錯。