莊芥的所有評鑑

那些美好時光

那些美好時光

  • 會員評鑑等級
  • 評鑑日期:2010/04/29

自己身為國中補習班的國三班導師,看著學生面臨牆上倒數數字僅剩3週左右的日子,知道這群孩子心底很焦躁與不安,因為這是他們面臨人生轉捩點的一場戰役,這一年來,青春期的熱血澎湃讓他們在學業.朋友.家庭與感情間糾懸著,相信他們除了應付現實的考試成績外,他們還對人生中許\多課題產生疑問與想法,只是,這基測的枷鎖囚固了孩子們探索這些課題的時間。補習班總讓人冠上追求成績的地方,短暫的上課與來去,老師和學生能有多少實際交集與互動?也許\能與每個孩子聊天分享難以實現,幾個月來,在聯絡簿成績單的一角,分享自己讀各種書的心得與選文。觀察學生的反應,發現到即使原本不愛拿出聯絡簿記錄的同學,慢慢的會好奇老師本週又推薦什麼樣的書與文章而將連絡簿主動交出,看的他們看著我選擇的文章,我清楚這是和同學們的默契,即使就是那麼短暫的幾分鐘閱\讀,他們也會不經意的會心一笑,我知道,孩子的確在文章中有所感應,而且,改變。
接近基測的日子,能讀到張老師剛出爐的好書,迫不及待與學生分享。似乎沒那麼多時間讓學生品味,但正如我在聯絡簿上寫下的: 盼各位在無聊翻閱\聯絡簿成績單的空檔下,即使只有3分鐘,透過張曼娟的文字,享受「片刻美好時光」。

... 看更多

分享 

你覺得這篇書評有參考價值嗎?

超萌!化學元素週期表:118動漫少女幫你奠定化學基礎

超萌!化學元素週期表:118動漫少女幫你奠定化學基礎

  • 會員評鑑等級
  • 評鑑日期:2009/12/07

如何出版社 您好
能如此迅速得到貴社針對讀者的問題作回應,代表貴社重視極為重視。

本人對於元素的慣用名詞作批評,其實是從實際教學經驗與學生反應,有感而發。
既然本書談的是週期表,預想主要讀者群,約可大致分成
(1)初學週期表的國中生
(2)高中自然組學生
(3)大學理科學生
(4)自然教師
(5)重視小孩化學學習的家長
(6)曾學過週期表,好奇想再充實的社會大眾
(7)動漫愛好者

想當然爾,正在接觸週期表的學生絕對是大宗。不過,問題來了,對於大多數的學生,學週期表最麻煩的事情除了元素一大堆外,首先會造成學習障礙的是陌生的元素中文字和其中文讀音。國中老師多數會要求同學背前面較重要幾個週期的元素與族,1A族中的” 鍅”幾乎都會背到,可是,學生可能嘴巴上唸的很順,真要寫寫元素名稱,可能要想一下,畢竟,這是第一次接觸且生活中要遇到此字的機率相當少。很多學生會抱怨為什麼元素的中文字好難寫,也很難正確念出讀音。可喜的事,本書其實有個相當貼心的設計,即每個元素中文名稱旁附上注音符號。
但本人可預想到學生看到本書週期表” 鈁”,不會動腦想的學生直接去記,但看到學校教的是” 鍅”,心中就亂了,很可惜的,學生很少會主動想釐清為何字不一樣,擱著不管,不然真遇到考試出問題時,學校老師若沒搞清楚其實是用字不同而責怪學生時,學生對於學週期表的興趣必定打折。若換成會主動發問的學生,請教的是不知道兩岸用法差異的老師,得到的回應可能會是說這本書”寫錯了”,若請教自己父母,家長大概也不知如何解釋。

兩岸學術交流的確日加頻繁,本人也常閱\讀大陸書籍,遇到一些專有名詞用法有差異時,自己會想辦法去聯想與了解其差異,但國內中學生,絕大多數沒有這種能力,教科書寫什麼,學生只被動被背什麼。
為何現行國、高中在週期表的中文名稱不會有因版本而有不同,也沒採用兩岸科技名詞統一系統,自有其教學上的連貫性與習慣性。

貴社其實可以採用較為彈性的方式,例如鍅(鈁),在前面的本書使用說明即”清楚”註明其差異(教育部標準用法為主,兩岸科技名詞統一系統用法為對照參考),相信一方面可顧及大部分學生學週期表不會遇到在中文字無所適從的窘境,另一方面也讓學生知道還有另一種表示方式。

以上為本人一些愚見,盼能對本書再版改版時能有幫助。

... 看更多

分享 

你覺得這篇書評有參考價值嗎?

超萌!化學元素週期表:118動漫少女幫你奠定化學基礎

超萌!化學元素週期表:118動漫少女幫你奠定化學基礎

  • 會員評鑑等級
  • 評鑑日期:2009/12/03


總評:
元素名稱與人名翻譯不符合台灣現行國中、高中常用用法,也出現若干名詞的翻譯令人不知所云。若想藉超萌美少女漫畫來幫助學習化學元素者,尚可參考,但若要能對課業上有實質幫助,請三思,若不核對與現行國內教材差異,或多參考相關書籍對照比較,貿然全盤接受,在化學學習上,恐有不良影響!

幾個月前,媒體報導日本這一兩年流行起超萌風漫畫呈現的理工科科普書籍,台灣也開始陸續翻譯出版,世茂出版的一系列超簡單系列截至目前為止,看了多本以後,感覺都還不錯。而這本”超萌!化學元素週期表”當時在新聞上報導日本學生相當喜歡,因此台灣出版業者考慮引進。接近11月底,網路書店出現預購資訊,基於本人熱愛追求”另類”與”創意”,馬上訂購。收到初閱\覽後,一堆問號出現在腦海中,原本想推薦學生來買,反而會建議除非太閒或有閒錢,否則不要買!

在批評這本書的問題之前,先說說它值得閱\讀與欣賞之處。書名標榜”超萌”,顧名思義,本書中出現的118位動漫少女個個都極有個性,也符合”萌”該有的可愛元素,對於喜愛收藏另類動漫書籍的人,一定相當喜愛。書中也盡量以多種方式介紹各種元素的基本性質與應用方面,這點是值得肯定的。另外也有”專有名詞”和”索引”等,通常僅出現於較專業的書籍或教科書才出現的內容,本書也貼心的附上,顯見原作者與出版商的用心,不僅要動漫迷喜愛,更要讓動漫迷不知不覺從中吸收化學知識。本書能在日本暢銷,自有其道理。

再來,談談本中文版究竟出了什麼嚴重瑕疵?害本人覺得浪費錢也不想推薦呢?
問題在於台灣出版者於翻譯上不夠嚴謹且許\多翻譯內容無法配合台灣的國中與高中化學教材。這本書既然強調是讓普羅大眾認識元素週期表,且是以可愛風呈現,吸引的讀者群自然以國中和高中生為主要對象,這當中還包括像本人一樣的自然老師。

翻開本書的週期表拉頁,初看還不錯,不過細看卻發現許\多地方不太對勁,這週期表怎麼好多個元素的中文名稱我怎麼沒看過或沒什麼印象,難道本人之前念錯了嗎?趕緊翻出手邊擁有的多本國中與高中的課本和參考書,看看上頭附的週期表與”超萌”這本有何差異?本人手邊現行的國中高中教材所附的週期表,無論是哪個版本,通通都是統一的名稱,無一例外,而這本”超萌”在元素名稱的翻譯上,顯然”差很大!”舉個例子來說,週期表第1族(IA族或鹼金族)中,最後一個原子序87的”鍅”,本書寫成”鈁”,若問問目前已學週期表部分元素的國中學生,鐵定看不懂這是什麼?因為學生背的IA族元素中文名稱根本不是如此稱呼。另外像原子序43、71、85、93、94、95、97、98、99等,翻譯皆不同。為了釐清疑點,拿出世茂多年前出版的”化學元素導覽”一書,書末有個”元素讀音及異名”,赫然發現”超萌”中的元素名稱翻譯,是屬於中國大陸採用的中文譯名。此外,”超萌”一書的第2頁下方”注意”框中附註的元素中文名稱根據的網址,查閱\後發現,這個網站雖有多國元素翻譯名稱對照,但在中文翻譯上,可以很明顯看到是採用大陸的用法(出現五星旗,這樣說明不夠明顯嗎)。本人也常看來自大陸的簡體書籍,兩岸用法不同也見怪不怪,但以自然老師的立場看本書,既然以繁體版在台灣地區出版,自然得考量到讀者群。若出版社夠細心,只要參考坊間國中高中參考書的範本即可,可是,卻採用了極有可能有問題的”國外網站”翻譯,說來諷刺,中文維基百科所介紹的週期表,翻譯是目前台灣所採用的。

翻譯不能配合現行教材是其一,出版社也沒請國內學者進行審校,才會出現這麼大的紕漏。世茂的”元素化學導覽”也是翻譯作品,但請了台大化學系劉廣定教授審定,果真書中不論是元素名稱或人名翻譯,皆與國人所學相符,讀來不會有格格不入或摸不清之感。再舉一例,給呂薩克這人名,學過高中的台灣學生應該會有印象,但在”超萌”中卻翻成””約瑟夫•路易•蓋\•路薩克”,很難聯想這會是同一個人名。

至於名詞翻譯錯誤,再舉一例。”超萌”第20頁中間有段文字說明”碳的同位素富勒烯”是錯誤的,應是”同素異形體”。

老實說,當初台灣的出版社若能更加注意翻譯與審校方面,而不是貿然出書的話,相信許\多自然老師會願意推薦此書給同學閱\讀,但若是我,為避免教學上徒增困擾,還是讓它靜靜躺在書架上了,雖然,我也不過翻了十幾頁而已。誠心建議下一版要修正為適合台灣讀者的翻譯。

... 看更多

分享 

你覺得這篇書評有參考價值嗎?

人人都要學的三分鐘國文課

人人都要學的三分鐘國文課

  • 會員評鑑等級
  • 評鑑日期:2009/10/06

在書店看到書的標題和大致目錄後,立刻買了下來。回來仔細看後,頓覺文字內容非常熟悉,想起曾看過的大陸中華書局出版的\"問吧\"系列,拿起自己的藏書比對之後,發現\"人人都要學的三分鐘國文課\"內容完全來自於\"問吧\"系列各集之中選露出來,由於\"人人都要學的三分鐘國文課\"中既沒有\"序\",也無任何篇章介紹獲推薦本書,與臺灣出版書籍的習慣差異頗大,一度令本人懷疑是抄襲之作,詳細閱\覽書後的出版資料,才發現有註明\"本書中文繁體版由中華書局授權大雁文化事業\"等字,但可惜的是卻沒註明是出自簡體版\"問吧\"系列,雖是從新整理之作,標題與宣傳方式也為吸引台灣讀者目光而更動,而且強調是\"國文\",因此版面由\"問吧\"內的橫書方式改為由右至左的直書。唯一比大陸簡體版\"問吧\"較優的地方,就是\"紙質\"吧,這也是台灣出版業目前仍比對岸書籍占優勢之處。
買回之後,得知和\"問吧\"一模一樣\",只是書名改了,感覺有上當的感覺,雖然本身選的問題都不錯,但重複買了原先既有的簡體書,除了不想再看外,簡體版價格訂價比繁體版便宜一半(25人民幣對上250新台幣),一個字\"唉\"。出版者若同曲黎敏\"黃帝內經\"系列書籍一樣,很清楚知道就是出自簡體版書籍,也就不致讓本人花冤枉錢了!

... 看更多

分享 

你覺得這篇書評有參考價值嗎?