紫蘇的所有評鑑

三杯茶

三杯茶

  • 會員評鑑等級
  • 評鑑日期:2011/04/07

Kiriyama Prize 不是「奇里雅瑪」環太平洋文學獎,而是「桐山環太平洋文學獎」,敬請更正,以免誤導讀者。

分享 

你覺得這篇書評有參考價值嗎?

女兒的道歉信

女兒的道歉信

  • 會員評鑑等級
  • 評鑑日期:2007/04/14

一直到讀了《女兒的道歉信》,才比較能夠接受「向田邦子有日本張愛玲美譽」的說法。

讀過《父親的道歉信》、《回憶‧撲克牌》只覺得還不錯,但都還不是那麼真切體認到她的在日本文壇的「重量」。

可是,在《女》這本書中,我感受到一位成熟作家「淡筆寫濃情」、無招勝有招的力道。

或許\因為年紀接近邦子創作此書的「熟度」吧?很多盡在不言中的會心,讓我異常享受這本內容似乎比較不受忠實粉絲青睞的好書。

當然啦,中文版編輯有些粗疏,錯別字、文句邏輯不盡完善(譯者疏失?)等現象,就目前書籍普遍低落的編輯品質而言,也不算差的了,要改善其實也不難。幸好瑕不掩瑜,並不影響體會邦子的美好。

... 看更多

分享 

你覺得這篇書評有參考價值嗎?

女兒的道歉信

女兒的道歉信

  • 會員評鑑等級
  • 評鑑日期:2007/04/14

一直到讀了《女兒的道歉信》,我才能夠接受「向田邦子有日本張愛玲美譽」的說法。

讀過《父親的道歉信》、《回憶‧撲克牌》都只覺得還不錯,但不是那麼明白體認到她的在日本文壇的「重量」。

可是,在《女》這本書中,我感受到一位成熟作家「淡筆寫濃情」、無招勝有招的力道。

或許\因為年紀接近邦子創作此書的「熟度」吧?很多盡在不言中的會心,讓我異常享受這本內容似乎比較「清淡、零碎」的好書。

當然啦,中文版編輯有些粗疏,錯別字、文句邏輯不盡完善(譯者疏失?)等現象,就目前書籍普遍低落的編輯品質而言,也不算差的了,要改善其實也不難。幸好瑕不掩瑜,並不影響體會邦子的美好。

... 看更多

分享 

你覺得這篇書評有參考價值嗎?