蓋\老爺的所有評鑑

十津川警部的挑戰(下)

十津川警部的挑戰(下)

  • 會員評鑑等級
  • 評鑑日期:2011/08/13

每每見到又是林達中這位仁兄的翻譯作就讓人直搖頭,而只要是他的翻譯作更是讓人食不下嚥。新雨出版社御用的這位翻譯先生聲稱自己是鍾愛西村京太郎的推理迷,然而為何一翻開書後看到錯字連篇?除了錯字外,這位仁兄還無法抓住翻譯的精神,書中常見日語式中文的直式翻譯,完全沒有將其化作台灣讀者可以閱\讀的口語化翻譯,如果他真的是推理迷,如果他真的那麼喜歡西村京太郎,拜託新雨出版社御用的這位林達中先生不要再糟蹋這些大師的推理作品了。

... 看更多

分享 

你覺得這篇書評有參考價值嗎?

雪國殺人事件

雪國殺人事件

  • 會員評鑑等級
  • 評鑑日期:2011/08/13

每每見到又是林達中這位仁兄的翻譯作就讓人直搖頭,而只要是他的翻譯作更是讓人食不下嚥。新雨出版社御用的這位翻譯先生聲稱自己是鍾愛西村京太郎的推理迷,然而為何一翻開書後看到錯字連篇?除了錯字外,這位仁兄還無法抓住翻譯的精神,書中常見日語式中文的直式翻譯,完全沒有將其化作台灣讀者可以閱\讀的口語化翻譯,如果他真的是推理迷,如果他真的那麼喜歡西村京太郎,拜託新雨出版社御用的這位林達中先生不要再糟蹋這些大師的推理作品了。

... 看更多

分享 

你覺得這篇書評有參考價值嗎? [ 1 人中有 0 人(0%) 覺得這篇評論有參考價值 ]

十津川警部的挑戰(上)

十津川警部的挑戰(上)

  • 會員評鑑等級
  • 評鑑日期:2011/08/13

每每見到又是林達中這位仁兄的翻譯作就讓人直搖頭,而只要是他的翻譯作更是讓人食不下嚥。新雨出版社御用的這位翻譯先生聲稱自己是鍾愛西村京太郎的推理迷,然而為何一翻開書後看到錯字連篇?除了錯字外,這位仁兄還無法抓住翻譯的精神,書中常見日語式中文的直式翻譯,完全沒有將其化作台灣讀者可以閱\讀的口語化翻譯,如果他真的是推理迷,如果他真的那麼喜歡西村京太郎,拜託新雨出版社御用的這位林達中先生不要再糟蹋這些大師的推理作品了。

... 看更多

分享 

你覺得這篇書評有參考價值嗎?

野猿殺人事件

野猿殺人事件

  • 會員評鑑等級
  • 評鑑日期:2011/08/13

每每見到又是林達中這位仁兄的翻譯作就讓人直搖頭,而只要是他的翻譯作更是讓人食不下嚥。新雨出版社御用的這位翻譯先生聲稱自己是鍾愛西村京太郎的推理迷,然而為何一翻開書後看到錯字連篇?除了錯字外,這位仁兄還無法抓住翻譯的精神,書中常見日語式中文的直式翻譯,完全沒有將其化作台灣讀者可以閱\讀的口語化翻譯,如果他真的是推理迷,如果他真的那麼喜歡西村京太郎,拜託新雨出版社御用的這位林達中先生不要再糟蹋這些大師的推理作品了。

... 看更多

分享 

你覺得這篇書評有參考價值嗎? [ 1 人中有 1 人(100%) 覺得這篇評論有參考價值 ]

華麗的誘拐

華麗的誘拐

  • 會員評鑑等級
  • 評鑑日期:2011/08/13

每每見到又是林達中這位仁兄的翻譯作就讓人直搖頭,而只要是他的翻譯作更是讓人食不下嚥。新雨出版社御用的這位翻譯先生聲稱自己是鍾愛西村京太郎的推理迷,然而為何一翻開書後看到錯字連篇?除了錯字外,這位仁兄還無法抓住翻譯的精神,書中常見日語式中文的直式翻譯,完全沒有將其化作台灣讀者可以閱\讀的口語化翻譯,如果他真的是推理迷,如果他真的那麼喜歡西村京太郎,拜託新雨出版社御用的這位林達中先生不要再糟蹋這些大師的推理作品了。

... 看更多

分享 

你覺得這篇書評有參考價值嗎?

十津川警部溫泉殺人組曲

十津川警部溫泉殺人組曲

  • 會員評鑑等級
  • 評鑑日期:2011/08/13

每每見到又是林達中這位仁兄的翻譯作就讓人直搖頭,而只要是他的翻譯作更是讓人食不下嚥。新雨出版社御用的這位翻譯先生聲稱自己是鍾愛西村京太郎的推理迷,然而為何一翻開書後看到錯字連篇?除了錯字外,這位仁兄還無法抓住翻譯的精神,書中常見日語式中文的直式翻譯,完全沒有將其化作台灣讀者可以閱\讀的口語化翻譯,如果他真的是推理迷,如果他真的那麼喜歡西村京太郎,拜託新雨出版社御用的這位林達中先生不要再糟蹋這些大師的推理作品了。

... 看更多

分享 

你覺得這篇書評有參考價值嗎?

往極樂世界的末班車

往極樂世界的末班車

  • 會員評鑑等級
  • 評鑑日期:2011/08/13

每每見到又是林達中這位仁兄的翻譯作就讓人直搖頭,而只要是他的翻譯作更是讓人食不下嚥。新雨出版社御用的這位翻譯先生聲稱自己是鍾愛西村京太郎的推理迷,然而為何一翻開書後看到錯字連篇?除了錯字外,這位仁兄還無法抓住翻譯的精神,書中常見日語式中文的直式翻譯,完全沒有將其化作台灣讀者可以閱\讀的口語化翻譯,如果他真的是推理迷,如果他真的那麼喜歡西村京太郎,拜託新雨出版社御用的這位林達中先生不要再糟蹋這些大師的推理作品了。

... 看更多

分享 

你覺得這篇書評有參考價值嗎?

死者還未長眠

死者還未長眠

  • 會員評鑑等級
  • 評鑑日期:2011/08/13

每每見到又是林達中這位仁兄的翻譯作就讓人直搖頭,而只要是他的翻譯作更是讓人食不下嚥。新雨出版社御用的這位翻譯先生聲稱自己是鍾愛西村京太郎的推理迷,然而為何一翻開書後看到錯字連篇?除了錯字外,這位仁兄還無法抓住翻譯的精神,書中常見日語式中文的直式翻譯,完全沒有將其化作台灣讀者可以閱\讀的口語化翻譯,如果他真的是推理迷,如果他真的那麼喜歡西村京太郎,拜託新雨出版社御用的這位林達中先生不要再糟蹋這些大師的推理作品了。

... 看更多

分享 

你覺得這篇書評有參考價值嗎?

恐怖的海岸

恐怖的海岸

  • 會員評鑑等級
  • 評鑑日期:2011/08/13

每每見到又是林達中這位仁兄的翻譯作就讓人直搖頭,而只要是他的翻譯作更是讓人食不下嚥。新雨出版社御用的這位翻譯先生聲稱自己是鍾愛西村京太郎的推理迷,然而為何一翻開書後看到錯字連篇?除了錯字外,這位仁兄還無法抓住翻譯的精神,書中常見日語式中文的直式翻譯,完全沒有將其化作台灣讀者可以閱\讀的口語化翻譯,如果他真的是推理迷,如果他真的那麼喜歡西村京太郎,拜託新雨出版社御用的這位林達中先生不要再糟蹋這些大師的推理作品了。

... 看更多

分享 

你覺得這篇書評有參考價值嗎? [ 2 人中有 1 人(50%) 覺得這篇評論有參考價值 ]

憎恨的三保羽衣傳說

憎恨的三保羽衣傳說

  • 會員評鑑等級
  • 評鑑日期:2011/08/13

每每見到又是林達中這位仁兄的翻譯作就讓人直搖頭,而只要是他的翻譯作更是讓人食不下嚥。新雨出版社御用的這位翻譯先生聲稱自己是鍾愛西村京太郎的推理迷,然而為何一翻開書後看到錯字連篇?除了錯字外,這位仁兄還無法抓住翻譯的精神,書中常見日語式中文的直式翻譯,完全沒有將其化作台灣讀者可以閱\讀的口語化翻譯,如果他真的是推理迷,如果他真的那麼喜歡西村京太郎,拜託新雨出版社御用的這位林達中先生不要再糟蹋這些大師的推理作品了。

... 看更多

分享 

你覺得這篇書評有參考價值嗎?

212下一頁 跳到