這本書雖然堪稱是Howard Suber大師代表作,看完一半文章後,感到可惜的是翻譯的問題,許\多文句看來雖像中文,也都看得懂,但其實字句詞意並不順暢或不到位,此書雖重新排版包裝,可惜最重要的文章翻譯品質,似乎並沒有顯著改善,不過至少確實是一本好書啦...
分享
你覺得這篇書評有參考價值嗎? 是 否
這本書其實最大的問題是翻譯品質會讓人讀得很不順暢!若只是將原文直譯為中文,而未予以適當用語修飾,感覺很像是透過一堆未經妥善整理字串文句,不斷的打擊讀者的閱\讀意願,建議重新妥善翻譯後再版上市,才會被大多數中文讀者所接受!...
這本書雖然堪稱是Howard Suber大師代表作,看完一半文章後,感到可惜的是翻譯的問題,許\多文句看來雖像中文,也都看得懂,但其實字句詞意並不順暢或不到位,此書雖重新排版包裝,可惜最重要的文章翻譯品質,似乎並沒有顯著改善,不過至少確實是一本好書啦...
... 看更多