內容連載
頁數 1 /6
◆ 001 change ”reduce” to ”CUT”! 以 cut 取代 reduce,表示「削減」 或許大家會認為這不過是一個常見的單字,但其實這個單字有十個以上不同的意思。在工作場合的溝通裡,這個單字最常用的意思是「削減」,在表達削減尺寸、量或是某種比例時使用。既有一般通俗的意義,又有其他含意的單字就是這個「cut」。 雖然和 decrease(減少)、reduce(刪減)、lower(降低)同義,但是在使用「cut」時,更會讓人感覺到這個字的力道以及強烈的果決。這個字之所以會聽來特別擲地有聲,當然也是因為這個字本身就有用尖銳刀片切斷物品的強烈印象。【WinningPoint】 在溝通上賦予力量的 cut 含意:強烈、果決地削減某物 Their marketing budget will be cut next year. (他們明年的行銷預算會被削減。) The city plans to cut pollution by thirty percent. (這個都市計畫要減少百分之三十的汙染。) He cut the number of staff assigned to the project. (他削減了被指定負責這個專案的人力。)【用法】 想要表達數量從多少被削減到多少時,要用「from」與「to」。例如 The number of products was cut from fourteen to five.(產品的數量從 14 被削減到 5。)如果要表示被削減的百分比時,則要用「by」,例如 be cut by thirty percent(被削減百分之三十)。【舉一反三的單字學習】 Cut 名詞:表示尺寸或是數量上的削減。有的時候也會出現像是 pay cuts(減薪)、tax cuts(減稅)的複數形,或是搭配名詞使用,像是 price cuts(減價)、job cuts(減少工作量)、spending cuts(減少支出)等等。 The bank announced further cuts in its interest rates. (這家銀行宣布進一步的降息。) Cutback 名詞:為了節省金錢支出而縮減什麼的數量 There was a cutback in the number of flights to Moscow. (飛往莫斯科的航班數被削減了。) Clear-cut 形容詞:輪廓清楚的,在決定方面明確的 The Ritz is the clear-cut choice for best hotel. (要選酒店的話,麗緻酒店無庸置疑是最棒的選擇。)【現學現用的習慣用語】 Cut a deal: 達成交易 在包含 cut 的片語裡,這是最常使用的一個重要片語。 Last year the company cut several deals with suppliers. (去年這家公司跟供應商談成了幾筆交易。)◆ 002 change ”tell to others” to ”SHARE”! 以 share 取代 tell... to others,表示「告訴他人」 或許大家很常使用「tell」這個動詞,然而 tell 除了容易顯得說話者一廂情願以外,也容易給人高高在上的印象,甚至有可能發生讓聽的一方覺得失禮的情況。為了避免這樣的誤會發生,在得體的溝通裡我們會選擇用「share」。 我想大家一定都知道這個單字基本上是「將自己擁有的東西與其他人一起分享、一起使用」的意思。「share」原本就建立於與他人共享的基礎上,所以在使用這個單字時,就能表現出與他人共享自己擁有的東西,同時從中得到利益的民主印象。【Winning Point】 在溝通上賦予力量的 share 含意:把某事告知某人 Please share your ideas with me. (請跟我說(分享)你的意見。) Today I’d like to share with you my business plan. (今天我想跟你們說(分享)我的事業計畫。) The manager shared his goals with the team. (經理跟他的團隊說(分享)他的目標。)【用法】 在這樣的情況下使用「share」時,句子裡面會同時包含要分享的東西(ideas 想法, problems 問題, information 資料, experience 經驗)和表示對象的介系詞片語。受詞長的時候,介系詞片語會在受詞後面;反之,介系詞片語則置於動詞和受詞之間。「share」常常會搭配其他動詞使用,例如 want/like/be ready/be prepared to share。
共
6 頁
1
2
3
4
5
6
下一頁
跳到
1 2 3 4 5 6 頁