內容連載
頁數 1/4
原序
我平生好讀雜書、奇書。善書是我喜歡接觸的雜書、奇書之一。
我開始接觸善書約在十四年前。十四年來,從廟宇、神壇,或街頭巷尾施送處,蒐集到許多善書,又從古董店和舊書店搜購到若干舊版善書。披覽之餘,難免會有些心得,並寫過下列文章:
一、〈影響最多中國人的讀物——善書〉(原題〈善書淺探〉),《人與社會》復刊第一卷第一期(總號第四七期),民國七十一年。
二、《環華百科全書》〈善書〉條,民國七十一年。
三、〈得聞是經,其道欣榮〉(原題〈民間善書〉),《時報雜誌》民國七十二年某期。
四、《百科大辭典》〈善書〉條,民國七十三年。
五、〈民間的善書〉,《宗教世界》第九卷第一期,民國七十六年。
六、《中國大百科全書》(正體字版)《宗教》卷〈善書條〉,民國八十一年。
七、〈善書與醫療衛生〉,《思與言》第三十卷第四期,民國八十一年。
在上述文章中,幾乎都提到善書的文體。善書之形式與內容無不駁雜多端,文體至少包含歌謠、寶卷、散文、短篇小說、章回小說、語錄、對話等七大類。其中我最感興趣的是善書中的歌謠和短篇小說。
《宗教世界》九卷一期上的那篇文章,是在「弘化宗教文化講座」的演講記錄。談到善書中的因果故事時,我說:「扶鸞時,仙佛開示,講一些因果故事,過程非常曲折,……。有一陣子我很想找出幾十篇,集成一本集子,叫做《善書中的短篇小說》。」說明在七年前,就曾公開表示,要編選一本善書小說。至於心中起意,可能要推到十二年前。在我撰寫《人與社會》復刊一卷一期上的那篇長文時,就開始萌生這個念頭了。
儘管動念極早,但著手編選卻始於今年春節。利用年假,我將一書架的新、舊版善書,攤在閣樓的乒乓桌上,獨自一人躲在閣樓上翻閱了三天。一面翻閱,一面思考,最後決定將臺版善書的收選範圍限制在光復之前,將大陸版善書的收選範圍限制在民國之前。
光復後,大陸民間宗教開始傳入臺灣,本地鸞堂不可能不受到影響。這從光復後扶鸞善書「神譜」的演變可以看出端倪。從清末到光復,臺灣扶鸞善書已發展出自己的特色。限制在光復之前,就是要保持這種特色的純度。再說,雖然文言善書小說至今仍有鸞堂著造,但文采早已江河日下。總體而言,光復前的作品確實較光復後優秀。