年度諮商展_加碼
內容連載 頁數 1/4
【食】[2] 抵達餐廳 Arriving at the Restaurant
 
1. under the name (phr.) 在...名下
 
The parcel should be under the name “imhotbabe316”. And no, it’s not my account.
 
I’m retrieving it for a friend. Really.
 
包裹應該是在『我是辣妹316』帳號名下。額,那不是我的帳號,我是幫朋友取貨。真的。
 
2. prefer (v.) 偏好
 
I would really prefer not to accept your Instagram follow request.
 
如果可以的話,我真的不想接受你的IG追蹤邀請。
 
3. be all taken (phr.) 都沒有了
 
All the seats are taken, but look on the bright side! People who sit are more likely to
die early.
 
位子都沒了,但樂觀點!一直坐著的人比較有機會早死。
 
4. follow sb. to the table (phr.) 入座
 
I’m so short that when I ask customers to follow me to the table, they get lost.
 
我矮到我帶客人入座時,他們走到一半會跟丟。
 
Hostess: Welcome to Jamie’s Italian.
 
Ray: I have a reservation for two at 7 pm under the name Ray Du.
 
Hostess: Yes, Mr. Du. Your table will be ready in a minute.
 
Ray: Excuse me. I would really prefer a table by the window. Would that be possible?
 
Hostess: I’m sorry, but the window seats are all taken at the moment.
 
Ray: I’m sure we can work something out? I’m a YouTuber, you know?
 
Hostess: I have no idea who you are. Mr. Du, would you please follow me to your table?
 
店員:歡迎蒞臨傑米義式餐廳。
 
阿滴:我訂了晚上七點兩位,名字是都瑞瑞。
 
店員:都先生您好,座位馬上就為您準備好。
 
阿滴:不好意思,我真的很想坐靠窗的位子,請問有辦法嗎?
 
店員:很抱歉,但目前沒有靠窗的座位。
 
阿滴:我相信我們應該能想出辦法。我是YouTube紅人耶,你知道嗎?
 
店員:我真的不知道你是誰。都先生,請讓我帶您入座。
41 2 3 4 下一頁 跳到