荊棘之城(新版)

中文書
文學小說
9折$ 360
5 /5
17位讀者評分
5
71%
4
23%
3
6%
2
0%
1
0%

精選書評

全部書評 | 共17則書評

評鑑星等(可複選)
評鑑日期
user-img
5.0
|
2017/01/17
很令人震驚的劇情發展,我沒想過有女女戀發展的可能,真的是讓人眼睛為之一亮的出色作品,我認為兩位女主角是霸權主義下的女性出走,有時異常性傾向可能是其他創傷所造成。最後結局也很意料之外,故此書我給予極高的肯定。
展開
user-img
3.0
|
2016/05/04
可能是因為它的名字太讓人有遐想的空間 ~~
結果是本女女兼貍貓換太子的小說 ~~@@
雖然是本沒想像中有糾結複雜的劇情
但還算是本可以看的書......
展開
user-img
5.0
|
2015/03/17
莎拉.華特絲的著作目前只看過這一本《荊棘之城》。鋪陳與劇情都讓人嘖嘖稱奇,尤其結局,跌破人家的眼鏡,是謊言中的大謊言,眼前的騙局只是為了成就更大的騙局,讀完會有一種「怎麼會這樣啊?」的感覺。對了,這本是跨越性別愛戀的小說,但完全不情色,比較偏重文學藝術及故事發展,非常推薦。
展開
user-img
4.0
|
2013/02/11

莎拉的書這是我看的第二本

當然第一本我覺得好看多了

不過這本也OK~鋪陳略乏~但書中騙局的部分使用的很好

我希望給四顆半但沒有~就四顆囉
展開
user-img
4.0
|
2012/12/10
前面1/3真的是滿長一段敘述,但過了1/3劇情重點就來了,兩個人截然不同的命運因人性貪念而纏繞一塊,也才慢慢知道這段禁忌之愛是如何油然而生。
展開
user-img
5.0
|
2012/03/19
這本書很厚,長達六百多頁,還好內頁的文字及排版,並非密密麻麻很難閱\讀,而且翻譯的也很流暢。

故事一開始,是有點舖長小悶,但隨著劇情發展,故事居然在出乎意料中,急轉直下。

我真的要豎起大姆指說,這本書真的"好看"。

一場精心策劃的「騙局」,一段不被允許\的「情慾」,二個女孩的人生,被命運及人為操弄下而緊緊相繫。劇情處處埋有伏筆,當真相逐漸明朗後,還會令人往前翻頁重讀,再探究竟。你以為最愛你的人,其實傷你最深。

此書被BBC改編成影集《指匠情挑Fingersmith》,幾乎不改原著而拍攝。同時看過書的網友,對影集中的人物、配樂、服裝及佈景,感覺全都像是從書裡走出來一樣。唉~有機會的話,我真的好想看哦!

這篇實在不太好寫心得,想了好久,還是很難下筆。只要多寫一點,就透露到劇情。我很喜歡這本書,真的很好看!比起上一本我看的莎拉較近期寫的"守夜",懸疑度真的天壤之別。

這是維多莉亞三部曲中,最受歡迎的一書,我還沒看過前二部曲,但我相信,這應該也是我最喜歡的一部!
展開
user-img
4.0
|
2010/03/14
非常精采的一本書,在圖書館借到的,一翻開就停不住。
每個人都在玩弄圈套與軌計,看似善良的人包藏惡毒用心...
真相大白,命運流轉之間,那條繩索早就綁在那兒了...
展開
user-img
5.0
|
2009/10/06
『好看』2字,越來越捨不得輕易給出去了,這本小說很『好看』。

現代推理小說作家,已經很少有人敢挑戰『命運』這個主題,莎拉.華特絲(Sarah Waters)這位英國文學博士硬是要得,讓我大呼過癮,而且真的有狄更斯的味道,關懷著下層社會,有文學巨著的架式。  

布局嚴謹,結構完整,情節峰迴路轉,真正令人驚訝!

莎拉.華特絲,以維多利亞三部曲奠定文壇地位(《輕舔絲絨》(Tipping the Velvet)、《華麗的邪惡》 (Affinity)、《荊棘之城》(Fingersmith)),她本來就是研究維多利亞時期的學者。

紀大偉博士說: 她寫的維多利亞歷史小說既是小說,也是歷史。 

她帶我們重回了維多利亞時期.........  

維多利亞時期,指英國維多利亞女王在位時期,西元1837至1901年,文學上漸由浪漫主義轉為寫實主義、帝國文學等。

原書名Fingersmith意即小偷扒手,兼有騙子的意思,我還是喜歡原名。

小說呈現了維多利亞時期『竊賊文化』,命運的拉扯,懸疑,戲劇張力十足,筆風細膩,並有女同志情誼,我不說太多,怕破梗了。

本書並獲得「CWA歷史犯罪類小說匕首獎」。
展開
user-img
5.0
|
2009/08/16
這本小說很好看喔,不過你要看差不多3/1以後,就會突然轉變。而且會讓你一直看到底喔。
是非常值得看的一本小說。
展開
user-img
5.0
|
2009/02/21
首先,陰暗詭異的兩個主要的故事場景一出現便已引人入勝:來路不明的嬰兒好似醃漬海魚的鹽罐一般在每層樓的搖籃中晃著、男主人發瘋的妹妹被綁在床上發出孔雀般的叫聲、在餐\桌上的耳朵裡塞滿佐料的豬頭似乎著鬼臉還流淌著蜜糖般的眼淚\……,這是倫敦陰暗巷弄中扒手與竊盜往來銷贓的賊窩。怪老頭在陽光永遠無法照進來的陰暗書房中編寫始終無法完成的書目資料、房間中的擺\設是躺在玻璃瓶中嘴裡含著蛋的死蛇與滿是枯\葉的花瓶、窗戶玻璃無論何時都像被拳頭猛擊一樣嘎嘎作響、上百個僕人有如蜂蛹密集卻又似幽靈飄移的在各房間出沒……,這是晦暗沈悶的氛圍籠罩下荒郊野外被濃霧與藤蔓包圍的城堡。作者刻畫場景之功\力令人驚嘆,令人宛似身歷其境般的神遊其中。
其次,本書敘事方式之巧妙亦堪稱一絕。組成故事的三大部分:〈命運之鑰〉、〈愛恨情轉〉與〈真相大白〉都以第一人稱來敘述,適切的採用西方敘事學所謂「內焦點敘事」(或稱「限制敘事」)手法,彷彿是獨白日記似的將少女心中的婉轉情愫娓娓道來。作者更刻意讓兩個女主角先後陳述同樣的情節,蘇珊與瑪黛各懷鬼胎的諜對諜攻防與不斷製造謎團而後逐一解謎的過程都讓人讀來大呼過癮。後半部也適時插入以「外焦點敘事」(或稱「純客觀敘事」)視角的薩克比太太口述回憶,但是,卻又欲言又止的有所保留而讓懸疑氣氛更加濃厚。
此外,作者更不斷玩弄著「顛覆」或「對比」的手法,出人意表之餘又有促狹詼諧之感——拐帶少女的主嫌之綽號竟然叫做「紳士」;看似採花大盜的瑞佛斯與瑪黛「新婚之夜」的真實情況竟是那麼「那個」;道貌岸然的老學究收藏與研究的原來是「那種」出版品;本來要用美男計來進行誘騙,結果卻敗給了火熱的「那種」情愫;表面上是完美無缺的謀財詐騙計畫,然而事實上是為了彌補多年前命運的捉弄……等等。
前半部緩慢的節奏吊足讀者胃口,急於想知道結果又不得不耐著性子看下去;後半部則倏忽一變為高潮迭起的緊湊節奏,令人目不暇接而驚呼連連。最後,當懸疑弔詭的罪惡迷霧被撥開,眾多隱喻與伏筆的用意豁然明瞭,親情與愛情的溫暖光輝驀地顯露,讀者對幽微的人性亦有了更深一層的認識與感動。
展開
user-img
5.0
|
2007/09/03
看完這本書,對於作者鋪陳劇情的功\力只能用\"華麗的令人嘆為觀止\"來形容
,除了席尼薛爾頓大師,莎拉華特絲是第二個讓我如此讚嘆不已的作者。
此書以維多利亞時代為背景,以女性靈巧溫和又古典的筆觸,帶出一連串
邪惡的詭計,驚悚的鋪陳,纏綿的情愛,讓我在閱\讀的時候驚訝的瞪大眼睛
,心跳加速一頁又一頁的欲罷不能的讀下去。
我想我已經迫不及待再閱\讀作者的另一本書\"華麗的邪惡\"
展開
user-img
5.0
|
2007/08/02
非常好看的一本書。
其實我是先看翻拍的影集,Fingersmith翻譯為指匠情挑
看影片時,就被曲折離奇的劇情給深深吸引住
後來才知道是荊棘之城改編的,才買了原著來看
雖然我也贊同上面大大所說的,覺得書名取為荊棘之城有點模糊的焦點
但還是給他五顆星,超好看。
展開
user-img
5.0
|
2007/07/09
花了半天看完...真的很好看:D
作者在鋪陳上很下工夫
情節也非常離奇

你這一秒覺得是這樣
說不定在看幾頁 就不一樣
大推!!

PS BBC的電視劇英文是叫Fingersmith
聽說評價也不錯

展開
user-img
5.0
|
2007/06/11
這是本悲傷的書,我看得好心痛,心疼她們的遭遇,這也是本好書!
展開
user-img
4.0
|
2007/06/01
這本書描寫黑暗的手法的確引人入勝,很有驚悚小說的味道.請問有沒有人知道 BBC改編成的電影片名是什麼呢?
展開
user-img
5.0
|
2006/06/23
作者在此書中對故事情節的鋪陳及角色上的描述都下了很大的功\夫. 故事本身非常地吸引人.
原書名是Fingersmith是指一個有雙巧手的人, 但在此有多重的意謂.
這也是扒手自稱的雅詞, 有具有操縱(manipulation)的意思.
而這本書就含有很多詭計, 一直到最後才真相大白.
(請讀者最好不要先知道劇情, 以免破壞閱\讀的樂趣)

如真要挑毛病的話, 只能說在真相大白的時候有點倉卒.
但此小瑕疵不會掩蓋\整本書的好, 所以我還是給它5顆星.

中文書名改稱為荊棘之城(指的瑪格所住的地方), 倒是有點模糊了故事的焦點.
這只是我個人的淺見. 我還是覺得原書名比較洽當.
展開
user-img
5.0
|
2006/06/04
一本看了就不想放下的小說, 作者對於故事的敘述及人物的描寫都非常的好, 值得推薦.
展開