選擇語言
English
繁體中文
简体中文
:::相關網站
回首頁
售票網
企業採購
福利平台
海外專館
:::會員服務|快速功能
會員登入
黃金會員
前往會員專區
我的電子書櫃
訂單查詢
瀏覽記錄
下次再買
可訂購時通知
本月獨享
可用E-Coupon
0
張
可用單品折價券
0
張
可用購物金
0
元
可用 OPENPOINT
0
點
登出
訂單查詢
購物車(
0
)
電子書櫃
繁體
展開廣告
關閉廣告
HOT
母親節蛋糕
人文知識講座
零食補貨
MUJI
:::網站搜尋
全部
全部
圖書
電子書
有聲書
訂閱
影音
美妝
保健
服飾
鞋包配件
美食
家居生活
餐廚生活
設計文具
無印良品
星巴克
3C
家電
日用
休閒生活
婦幼生活
電子票證
寵物生活
票券
玲廊滿藝
故宮精品
雜誌
售票
海外專館
快速到貨
禮物卡
全站熱銷榜
天天爆殺
今日66折
每日簽到
禮物卡
現領折價券
全站分類
電子書
兒童館
旅遊戶外
家居日用
美妝個清
健康運動
品牌旗艦
旗艦品牌
中文書
.
簡體
.
外文
電子書
.
有聲
.
訂閱
雜誌
.
日文書
CD
.
DVD
.
黑膠
線上藝廊
文具
.
動漫
日用品
.
婦幼玩具
彩妝
.
保養
.
洗沐
鞋包
.
黃金
.
服飾
3C
.
手機
.
電玩
家電
.
視聽
美食
.
生鮮
.
保健
寵物
.
家居
.
餐廚
運動
.
戶外
.
旅用
禮券
.
票證
.
票券
博客來
讀者書評
嘯風山莊(經典新譯咆哮山莊) 的所有評鑑
取消
送出
取消
送出
確認
瀏覽次數(28)
分享至Line
分享至FB
複製連結
4.5
嘯風山莊(經典新譯咆哮山莊)
中文書
文學小說
艾蜜莉‧布朗忒
遠流
|
2017/06/29
7
折$
210
放入購物車
4.5
/5
5位讀者評分
5
100%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%
立即評分
全部書評
|
共5則書評
評鑑星等
(可複選)
全部
5星
4星
3星
2星
1星
評鑑日期
全部
最近一個月
最近三個月
最近半年
最近一年
最近三年
三年以前
Sean
5.0
|
2023/05/12
翻譯得很好,讀起來通暢且人物鮮活。還有作品解析、年表與人物關係圖,讓我能更明白劇情內容、架構與此作的特殊性。
展開
琉伊
4.5
|
2022/12/30
W.H.第一個中譯本是:1930年伍光建「…打麻煩。」打麻煩這句翻錯了!"trouble with" 比較近於「叨擾」而非「麻煩」,可妳卻又說了:『其實第一個譯者伍光建就譯對了:「我將來只要同這單獨的鄰舍打麻煩,」乾脆俐落』,這一句譽謬之詞,
完全錯誤!打麻煩,意指:給別人找麻煩、惹事生非,如果「打」字是誤加的話。
尚屬「無心之過」,自然不是:伍光建先生個人翻譯水平的問題。但,若「打」字
是伍光建先生的原譯本就有的話,這個誤譯就是:他中文口語的謬誤了,想必先生是不會犯下這種「低級錯誤」的。
看完之後,覺得這本書太艱澀了,主要是:對話太多難懂且又費思量的過程,若非對原作、文本有一定的理解程度,恐怕看完此譯,仍會出現不少的問號。作者想要講的內容,實非三言兩語可以釐清,甚至讀者非理性邏輯太強或直覺直觀的感性超強的話,肯定也對作者所描繪的一切,多半都:深感「困頓難平」,反覆閱讀文本部份中譯也無濟於事,只會陷入文字迷霧而伸手不見五指的窘境。或許這正是作者意圖、奧義所在之處,總之這不是譯者水平問題,實在是~該作內容所述:太過于「龐雜」、「盤根錯節」,以致讀者無法輕易領悟其意。
展開
君詠
5.0
|
2022/04/24
也許嘯風山莊沒什麼人聽過,但大家應該都知道咆嘯山莊,本書的譯本有大量的註釋,而且也有附贈一點圖片,給大家更了解,有助於對書的想像。前後介紹,個人認為還滿清楚的。
展開
lol
5.0
|
2021/05/15
文字順暢,對內容的考據相當清楚,看得出是非常厲害的翻譯。倒是這本書的劇情看了讓有會有點奇妙的不舒服,但卻很吸引人。
展開
VIC
5.0
|
2019/08/20
很難評論的書,不知道該說好還是不好,但看完內心久久難以平復
一種又怨恨又醜陋又寂寞但最後又得到救贖的故事
展開
共
1
頁
前往
第 1 頁