一千零一夜故事集【最具代表性的原型故事新譯版】

中文書
文學小說
9折$ 405
4 /5
4位讀者評分
5
75%
4
0%
3
0%
2
0%
1
25%

精選書評

全部書評 | 共4則書評

評鑑星等(可複選)
評鑑日期
user-img
5.0
|
2022/05/03
小時候就耳熟能詳的故事,長大後重讀還是很有意思。精裝封面的設計也很精美,很有阿拉伯神秘又華麗的氣氛。

有一點較為疑惑的是,伊斯蘭教中的「阿拉」,不知道為什麼全書都翻成「安拉」,從來沒有在其他地方看過「安拉」這個用法。
展開
user-img
5.0
|
2021/06/05
內容豐富有趣,體驗了前所未有的經典,推薦閒暇之餘也能一起來共享文學的盛宴,而我本身是看完莎士比亞後被吸引而來,一樣有精裝外殼,十分精緻,令人愛不釋手,最重要的事內容真的豐富有趣,十分推薦
展開
user-img
1.0
|
2020/07/17
故事內容吸引人,翻譯也順,唯獨排版真的太差勁,字體細又小 超級傷眼,所幸不買了… 真心希望相關出版人員能注意到
展開
user-img
5.0
|
2018/12/04
我之前看的是納訓的翻譯版,是大家公認最好的譯本。但現在我覺得這本是長江後浪推前浪。讀納訓版本時,常常有莫名其妙的句子無法理解,例如國王的弟弟回家看到「自己的妻子和樂手在一起」就心灰意冷了,後來他看到哥哥的太太在花園跟十二個僕人「玩耍」於是就覺得自己的遭遇不慘了。我看這幾段時覺得有些莫名奇妙,雖然可以猜想出發生了什麼事,但要我整本都用推理的方式來讀譯者「隱晦」的譯文,No, thank you。

新版的就寫的清楚多了,原來弟弟是回家看到妻子與樂手在「纏綿」,而哥哥的太太是跟僕人「褪下衣服交歡」而讓戴綠帽的弟弟感到安慰。我推薦這個譯本。
展開