這本書我有原文版, 舉幾例下面讀者所批評的部分,p65.如火如荼 原文是: At the time Ricardo was writing, such issues were uppermost. Only a few years earlier, the British government had had to raise unprecedented amounts of money from taxes and issuing bonds to wage the war against Napoleon, from which the nation emerged heavily in debt. 不透過理解後,將其含義轉換,難道要單翻uppermost這個單字?
p116. The development of natural sciences and mathematics encouraged attempts to place economics on a similar ‘scientific’ footing, as opposed to what was becoming seen as the more ‘literary’ endeavours of the political economists. 譯者的翻譯也沒問題。
這本書我有原文版, 舉幾例下面讀者所批評的部分,p65.如火如荼 原文是: At the time Ricardo was writing, such issues were uppermost. Only a few years earlier, the British government had had to raise unprecedented amounts of money from taxes and issuing bonds to wage the war against Napoleon, from which the nation emerged heavily in debt. 不透過理解後,將其含義轉換,難道要單翻uppermost這個單字?
p116. The development of natural sciences and mathematics encouraged attempts to place economics on a similar ‘scientific’ footing, as opposed to what was becoming seen as the more ‘literary’ endeavours of the political economists. 譯者的翻譯也沒問題。
Many recomendations from top reviewers, are they dumb? 吳惠林(財團法人中華經濟研究院研究員) 李顯峰(台灣大學經濟學系副教授) 沈榮欽(加拿大約克大學管理學系副教授) 林宗弘(中央研究院社會所研究員) 胡采蘋(財經專家) 萬毓澤(中山大學社會學系教授) 顏擇雅(作家)