選擇語言
English
繁體中文
简体中文
:::相關網站
回首頁
售票網
企業採購
福利平台
海外專館
:::會員服務|快速功能
會員登入
黃金會員
前往會員專區
我的電子書櫃
訂單查詢
瀏覽記錄
下次再買
可訂購時通知
本月獨享
可用E-Coupon
0
張
可用單品折價券
0
張
可用購物金
0
元
可用 OPENPOINT
0
點
登出
訂單查詢
購物車(
0
)
電子書櫃
繁體
展開廣告
關閉廣告
HOT
母親節蛋糕
人文知識講座
零食補貨
MUJI
:::網站搜尋
全部
全部
圖書
電子書
有聲書
訂閱
影音
美妝
保健
服飾
鞋包配件
美食
家居生活
餐廚生活
設計文具
無印良品
星巴克
3C
家電
日用
休閒生活
婦幼生活
電子票證
寵物生活
票券
玲廊滿藝
故宮精品
雜誌
售票
海外專館
快速到貨
禮物卡
全站熱銷榜
天天爆殺
今日66折
每日簽到
禮物卡
現領折價券
全站分類
電子書
兒童館
旅遊戶外
家居日用
美妝個清
健康運動
品牌旗艦
旗艦品牌
中文書
.
簡體
.
外文
電子書
.
有聲
.
訂閱
雜誌
.
日文書
CD
.
DVD
.
黑膠
線上藝廊
文具
.
動漫
日用品
.
婦幼玩具
彩妝
.
保養
.
洗沐
鞋包
.
黃金
.
服飾
3C
.
手機
.
電玩
家電
.
視聽
美食
.
生鮮
.
保健
寵物
.
家居
.
餐廚
運動
.
戶外
.
旅用
禮券
.
票證
.
票券
博客來
讀者書評
妖怪臺灣:三百年島嶼奇幻誌‧妖鬼神遊卷 (電子書) 的所有評鑑
取消
送出
取消
送出
確認
瀏覽次數(11)
分享至Line
分享至FB
複製連結
3
妖怪臺灣:三百年島嶼奇幻誌‧妖鬼神遊卷 (電子書)
中文電子書
人文社科
何敬堯
聯經出版公司
|
2017/01/05
$
325
放入購物車
3
/5
10位讀者評分
5
20%
4
20%
3
20%
2
0%
1
40%
立即評分
全部書評
|
共10則書評
評鑑星等
(可複選)
全部
5星
4星
3星
2星
1星
評鑑日期
全部
最近一個月
最近三個月
最近半年
最近一年
最近三年
三年以前
小泉書記
4.5
|
2021/10/17
插圖精美,引經據典也很講究。
本來以為會跟日本妖怪圖鑑類似,但全書給人一種在看山海經那種古籍的感覺。
某些方面也能激發創作者靈感的參考書籍。
對喜歡妖怪和想了解台灣風俗的人不能錯過的一本書。
展開
紫砂壺
3.0
|
2017/04/25
所以說下半集到底什麼時候出?
展開
JA
3.0
|
2017/01/22
看著評論雖然有人指出部分內容有誤,但我想後續有再版應該會逐步修正
我個人認為喜歡妖怪或是想了解台灣本土文化的妖怪紀事還是很值得收藏
給三顆星原因並非書籍的內容不好,而是沒有在封面或是簡介中標明本書是套書中"索引"書
在本書中21頁第四項才說到這套書分成兩卷-
<妖鬼神遊卷>台灣妖怪、鬼魅、神靈索引書
<怪譚奇夢卷>才收錄兩百多篇的台灣奇異傳說...
所以讓很多期待看到故事的人大失所望,這是很可惜的一件事
不管書的厚度、內容、插圖、封面與分類,其實看得出很用心。
或許是因為宣傳手法的策略(?)造成這樣的落差...
但還是很支持啦,希望這美中不足的部分能盡快修正
展開
星河盼盼
5.0
|
2017/01/21
我覺得此書內容完整,有系統性地將台灣300年來出現的各種妖魔鬼怪羅列出來
讓讀者更能深入研究,搭配繪者躍然紙上的畫技,為此書加分不少,而不是僅以想像的方式幻想台灣妖怪的模樣,無論作家或繪者讓人對台灣的妖怪有近一步的認識。
展開
校書如掃落葉
1.0
|
2017/01/21
轉載妖怪臺灣校對及其可疑處一文
(╳)《妖怪臺灣》目錄有誤:「(29)龍碽:銅砲妖怪」「(30)長尾三娘鯊與音樂魚」。
(〇)《妖怪臺灣》頁139,「(29)長尾三娘鯊與音樂魚」頁142「(30)龍碽:銅砲妖怪」。
(╳)頁52 ,「唐朝中葉年間,洪州人施肩吾為知名詩人……隱居在江西深山之間……施肩吾晚年……率領族人西行出海。舉族旅居澎湖之後……」
(〇)應為「……東行出海……」《全唐詩》卷385,有詩人張籍所作〈送施肩吾東歸〉。
(△)頁53,提及唐代詩人施肩吾〈島夷行〉「……黑皮少年學採珠,手把生犀照鹹水。」以及「犀角作為燃燈……南朝宋劉敬叔《異苑》曾提及此秘法。」
(〇)「犀照」一辭令人想起倪匡的科幻小說《犀照》。經查,「犀照」可追溯至《晉書》卷六十七〈溫嶠傳〉,中華書局,1974年第1版,2003年第8刷,頁1795。請參 考:https://zh.wikipedia.org/wiki/犀照
(╳)〈妖怪臺灣〉頁61,「……須臾,雨四面至矣。(換行)傳云:『玄龍迎夏』。」文氣未完,行文即止。頗為可疑,或為破句?
(〇)經查,「玄龍迎夏」出自《後漢書·卷59·張衡列傳第49》,引張衡所著《應閒》:「夫玄龍,迎夏則陵雲而奮鱗,樂時也;涉冬則淈泥而潛蟠,避害也。」參考資料:《後漢書(·七·傳[六])》,北京:中華書局,頁1903。
承上,〈妖怪臺灣〉頁61,引用明代·蕭崇業《使琉球錄·卷上·使事紀》,疑破句,應將蕭崇業所引張衡文句整句收錄如下:「傳云:『玄龍迎夏則陵雲而奮鱗,樂時也。』」
(╳)頁129,「徐宗幹在道光二十七年(一八四七年),奉命調任來臺灣島……隔日,徐宗幹乘舟赴任臺灣,途中莫名遭遇巨大風雨……」又頁130,引徐宗幹《斯未信齋文編·浮海前記》,「初二日,登舟。(隔行)大風雨,副駕船在後見余舟大半側入浪中……」有點說不出來的怪異感。
(〇)經翻查,原來徐宗幹初二登舟,初三、初四兩日,天氣晴朗。初五午後,風雨漸猛疾,入夜之後,驚濤駭浪。初六,日出,天候稍定。作者引用典文時,略有刪節,但未使用「刪節符號」(「……」),如《妖怪臺灣》頁522末行,就有「……(略)」。
《妖怪臺灣》頁130,引徐宗幹《斯未信齋文編·浮海前記》,引文中有「大風雨」三字,經查閱,描述徐宗幹初二登舟至其上岸的文字,有「風」、有「雨」、有「大」,但無「大風雨」一辭。「大風雨」宜用()標記,如(大風雨),配合刪節符號使用。
參考資料:《臺灣文獻史料叢刊──第八輯 陳清端公文選、斯未信齋文編、斯未信齋雜錄(合訂本)》,臺灣大通書局。
(?)《妖怪臺灣》頁157至頁159,引清·林豪〈逐疫行·同治丙寅在淡水作〉,頁160有註釋。愛詩網註釋較詳細,請參考:https://goo.gl/8YdDuC
(╳)頁197,第1行,介紹文「烏蝶……形體大如茶盆……」
(?)典文,《樹杍林志》:「光緒六年,有烏蝶大如茶盃……」參考版本不同而呈現的差異?
(╳)頁210,「在宋代的《欽定四庫全書》中……」
(〇)頁210應該改為:「清代的《欽定四庫全書》收錄北宋的〈營造法式〉,詳列了「贔屭驁坐碑」的製作規格……」
(╳)《妖怪臺灣》頁214,「(典文)※《斯未信齋文編·君子軒偶記》──清·徐宗幹(換行)嘉邑王某者,巨室也,報捐通判。」
(〇)應為「《斯未信齋雜錄·君子軒偶記》……」參考資料:〈臺灣文獻史料叢刊──第八輯 陳清端公文選、斯未信齋文編、斯未信齋雜錄(合訂本)〉,《斯未信齋雜錄》,臺灣大通書局,頁54。
(╳)頁214,第3行,「……將妾提拔為妻。」
(〇)應為「……將妾扶正為妻。」「提拔」一般用於職場。或該妾為「月薪嬌妾或嬌妻」?
(╳)《妖怪臺灣》頁216,「(典文)※《斯未信齋文編·癸丑日記》──清·徐宗幹(換行)顧開泰,如皋人……」
(〇)應為「《斯未信齋雜錄·癸丑日記》……」參考資料:〈臺灣文獻史料叢刊──第八輯 陳清端公文選、斯未信齋文編、斯未信齋雜錄(合訂本)〉,《斯未信齋雜錄》,臺灣大通書局,頁90。
(╳)《妖怪臺灣》頁248,「(典文)※《斯未信齋文編·退思錄》──清·徐宗幹(換行)臺地小兒猝有病,老嫗取水一碗……」
(〇)應為「《斯未信齋雜編·退思錄》……」參考資料:〈臺灣文獻史料叢刊──第八輯 陳清端公文選、斯未信齋文編、斯未信齋雜錄(合訂本)〉,《斯未信齋雜錄》,臺灣大通書局,頁63。
(╳)《妖怪臺灣》頁252,「(典文)※《斯未信齋文編·君子軒偶記》──清·徐宗幹(換行)夜夢士卒多人磨鈍刀於地……」
(〇)應為「《斯未信齋雜錄·君子軒偶記》……」〈臺灣文獻史料叢刊──第八輯 陳清端公文選、斯未信齋文編、斯未信齋雜錄(合訂本)〉,《斯未信齋雜錄》,臺灣大通書局,頁53。
(╳)頁303,第3行,「……有安薇人劉某,時寓艋舺吳仁甫茂才鄰舍,聞此事大異之,為言於劉巡撫會劉巡撫開拓後山,方馳心於域外,聞之喜。」
(〇)可以加個逗號:「……為言於劉巡撫,會劉巡撫開拓後山,方馳心於域外,聞之喜。」
(╳)《妖怪臺灣》頁335,「…二人慄然堅起耳朵…」。
(〇)《民俗臺灣(第四輯)》,頁13,「…二人慄然竪起耳朵…」。「堅」應為「竪」。「竪」為「豎」之異體字。
(╳)《妖怪臺灣》頁335,「…不過年紀大的姊姊卻深感來人的可疑。」疑擅自更動原文。
(〇)《民俗臺灣(第四輯)》,頁13,「…不過年紀大的還是年紀大,姊姊深感到來人的可疑。」
(╳)《妖怪臺灣》頁335,第14行「…來人的可疑。」與第15行「其夜,老婆婆…」中間被刪文,宜用刪節符號「(……)」示之。
(〇)《民俗臺灣(第四輯)》,頁13,「姊姊深感到來人的可疑。(換行)其實未曾聽過有伯母的事而深感不解,但似胸有成竹而裝著無事的樣子。(換行)其夜老婆婆…」。
(╳)《妖怪臺灣》頁335倒數第二行下,「當就寢時又起了爭執…」。
(〇)《民俗臺灣(第四輯)》,頁13,「「當就寢時又起了爭鬧…」。
(╳)《妖怪臺灣》頁336,第9行,「然後她向老婆婆要上茅房,便走進茅廁,悄悄地…」。
(〇)《民俗臺灣(第四輯)》,頁14,「然後她向老婆婆要上廁所,便悄悄地…」。
(╳)《妖怪臺灣》頁336,第12行,「…看過究竟。」
(△)《民俗臺灣(第四輯)》,頁14,「…看過究竟。」「過」疑為「個」,存疑待考。
(╳)《妖怪臺灣》頁337,「樹上姊姊假裝要喝油,卻凝視著虎姑婆的舉動…」。
(〇)應為「樹上姊姊假裝要喝油而凝視著虎姑婆的舉動…」。(《民俗臺灣(第四輯)》,頁13至頁14。)
(╳)《妖怪臺灣》頁337,第1行下,「…請不要那樣拼命地啃著樹皮…」。
(△)《民俗臺灣(第四輯)》,頁14,「…請不要那樣拼命地啃著樹皮…」。「拼」疑應為「拚」,待考。
(╳)《妖怪臺灣》頁337,第9行,「湊巧有個搖鈴鐺賣雜細的雜貨郎路過…」。第14行,「…先前那搖鈴鐺挑賣雜細的雜貨郎。」
(〇)《民俗臺灣(第四輯)》,頁15,「湊巧有個搖鈴噹挑賣小東西的人路過…」,「……先前那搖鈴噹挑賣小東西的那個人。」
(╳)《妖怪臺灣》頁341,「《臺灣慣習記事第壹卷·第三號·光緒二十七年(日明治三十四年)三月廿一日發行·雜錄:有應公》」。疑引用資料來源錯誤。
(〇)經查證,應為「《臺灣慣習記事第壹卷·第四號·光緒二十七年(日明治三十四年)四月二十二日發行·雜錄:有應公》」。
資料來源:《臺灣慣習記事(中譯本)第壹卷上》,臺灣慣習研究會 原著,臺灣省文獻委員會 譯編,中華民國七十三年六月,頁101,及頁119。
(╳)〈妖怪臺灣〉頁352,第8行,「某駭甚尋有行路者過,某以為幸,呼止而問之,曰是之黑影為何物。」
(〇)可以加個逗號,改成:「某駭甚,尋有行路者過……」
(╳)《妖怪臺灣》頁358,引《民俗臺灣》,「…貼上神符相士將。…拜託棹頭相神明溝通……」
(〇)經查證,應為「…貼上神符和土將。…拜託棹頭和神明溝通……」「相」應為「和」,「士」應為「土」。參考資料:《民俗臺灣(第一輯)》,武陵出版社,中華民國79年1月初版,頁48。
(╳)《妖怪臺灣》頁360,「《民俗臺灣·謝外方》──日·和田漠」。
(〇)日本作者名,「和田」之後宜多一個空格如「日·和田 漠」,請參考《民俗臺灣(第三輯)》,中華民國79年3月初版,頁9。
(╳)《妖怪臺灣》頁360,「…(這些均足金銀紙的一種)…一起放入鱸婁內。」
(〇)經查證,應為「…(這些均是金銀紙的一種)…一起放入竹簍內。」參考資料:林川夫 主編《民俗臺灣(第一輯)》,武陵出版社,中華民國79年1月初版,頁54。
(╳)《《妖怪臺灣》頁360,「…卜八卦…並問問什麼時候開始不舒服…」。
(〇)《民俗臺灣(第三輯)》,頁14,為「…卜卜八卦…並問問什麼時候開始不舒服…」此處「卜卜」非冗字,而是與「問問」一樣是口語習慣的「疊字」。
(╳)《妖怪臺灣》頁361,「『…我會準備小三牲飯…水裝在碗裡(茶飯)給你吃。』」
(〇)《民俗臺灣(第三輯)》,頁15,為「『…我會準備小三牲飯…水裝在碗裡(菜飯)給你吃。』」「改菜為茶」的理由?
(╳)《妖怪臺灣》頁374,「南方多蛇精,經常變為人,呼喚…到他家作祟。…每當蛇精入門,便把蜈蚣放出,蜈蚣將咬死蛇精。」疑擅自更改原文。
(〇)《臺灣風俗誌》頁425,「南方多蛇精,經常變為人來呼喚…到他家裡來害他。…每當蛇精來時就把蜈蚣放出,蜈蚣馬上會當場把蛇咬死。」
(╳)《妖怪臺灣》頁375,「傳說:高山大樹下有雷公鳥,樣貌像雞。雷公鳥爬上喬木,起雲昇天空,惹起雷鳴。」
(〇)《臺灣風俗誌》,頁459,「傳說:高山大樹下有雷公鳥(雷鳥),很像雞。這種怪鳥爬上喬木起雲昇天空,惹起雷鳴。」
(╳)《妖怪臺灣》頁377,引《臺灣風俗誌》,「…每天來參訪之人不絕於途,香火鼎盛。」有誤導讀者之嫌。
(〇)然而《臺灣風俗誌》頁426,「…香火鼎盛。可是如今(六十年前)只賸下一塊石頭放在路邊,再也沒有人對它焚香膜拜。」
(╳)《妖怪臺灣》頁379,引《臺灣風俗誌》,「嘉義地方大震災時,有謠言在山谷龜裂處發現地牛之尾巴。」疑擅改原文。
(〇)《臺灣風俗誌》,頁436,「…例如前幾年(六十年前)嘉義發生大地震時,据說就有人從地震裂縫處看見大地牛的尾巴。」
「(六十年前)」疑為譯者所加。
(╳)《妖怪臺灣》頁380,「…飛翔時,將起大風。」
(〇)《臺灣風俗誌》,頁475,「石燕住在深山或島嶼,傳說這種鳥飛翔時,會起大風。」
(╳)《妖怪臺灣》頁384,「…致使人心洶湧。」
(〇)《臺灣風俗誌》,頁427,「…致使人心洶洶。」
(╳)頁389,第1行,「該地派出所聞知,有巡某查馳口其家視察……」
「有巡某查馳口其家視察」,何意?手民誤植?
(?)或為「有某巡查……」
(╳)頁392,第8行,「嗣為支廳長所知,同巡察鈴木氏到處勘驗沙磚,磽有妖異。」
(?)「磽有」或為「饒有」?
(╳)頁402,第6行字,「村民懼,卒宰豕牽羊往謝,竝為優戲,于是乎村蒙愈相驚以神矣。」手民誤植?
(〇)應為「村民懼,卒宰豕牽羊往謝,竝為優戲,于是乎村民愈相驚以神矣。」
(╳)頁417,第4行,「室中又闐然無人搜尋良久,乃獲之于廚下,數日皆然。」
(〇)應為「室中又闐然無人,搜尋良久,乃獲之于廚下,數日皆然。」
(╳)頁417,第8行,「規模宏忘,棟宇華麗。」為手民誤植?
(△)疑為「規模宏偉,棟宇華麗。」
(╳)頁417,第11行,「及睡之後,眠床震盪,比以為地震復來…」手民誤植?
(〇)應為「彼以為地震復來……」
(╳ )頁417,第12行,「家中人不知所以,舉火勢之……」手民誤植?
(〇)應為「家中人不知所以,舉火視之……」
(╳)頁419,第四行字,「客目下旬,陰雨連綿,堀水為之漲滿……」
不知「客目」何意?
(?)我不通日文,但經搜查後,發現:
「デジタル大辞泉の解説。かく‐げつ【客月】前の月。先月。」
https://kotobank.jp/word/客月-460178
「客目」或應為「客月」,意為「前月」?「客目」為報館手民誤植之錯?
(╳)頁427,「《臺灣踏查日記·明治三十四年(一九O一年)一月五日》──日·伊能嘉矩,譯註:楊南郡 鄉外有祀奉伍子思的仙史宮。……鄉:澎湖的八罩島。」
(〇)「伍子思」應為「伍子胥」。參考資料:http://www.phsea.com.tw/travel/index.php/東安仙史宮
澎湖「八罩島」即為今「望安島」。參考資料:
https://zh.wikipedia.org/wiki/望安島
(╳)《妖怪臺灣》頁431,末行,「…到了翌晨如昨日示範一樣都會,無論再多的工作……」。遺缺字。
(〇)《民俗臺灣(第四輯)》,中華民國79年5月初版,頁39,「…到了翌晨如昨日示範一樣都會把工作做好,無論再多的工作…」。
(╳)《妖怪臺灣》頁432,倒數第4行下、第5行上,「…有人說聽說…」疑缺字。
(〇)《民俗臺灣(第四輯)》,頁40,「…有人說變出來的模樣像蛇一樣。聽說如果…」。
(?)《妖怪臺灣》頁437,所引「雪山咒」,疑出自《民俗臺灣(第二輯)》,頁113,宜加註。
(╳)《妖怪臺灣》頁439,「台南小南門外法華寺,奉祀火德星君。(換行)相傳火王爺將旗子插在屋簷,此家必遭火災。(換行)高僧與道士,能見火鳥與火旗,俗人卻無法見。」疑擅自更刪改原文。
(〇)《臺灣風俗誌》,頁463,「…法華寺奉祀著火德星君,俗稱火王爺。相傳火王爺將旗子插在屋頂時,這家必遭火災。高僧與道士等,看得見火鳥與火旗,俗人卻看不到。」
(╳)《妖怪臺灣》頁440,引《臺灣風俗誌》,「無頭鬼,是被斬首而死,失去頭顱的幽魂。」疑任意更動原文字句。
(〇)《臺灣風俗誌》頁516,「無頭鬼就是被斬首或馘首死亡,失去頭顱的幽魂,無頭鬼的形狀與人無異,只是無頭而已。」
(╳)頁442,第3行,「會同街有剃髮匠,方法之妻懸梁自縊,旋又有壹寡婦……」
「方法之妻」,不解何意?或為原本《臺灣日日新報》漢文版手民誤植?
(〇)應為「方髮妻……」。
(╳)《妖怪臺灣》頁460,「女鬼常以冥錢向賣粽攤販買粽。」
(〇)《臺灣風俗誌》頁520,「…向賣粽的擔販買粽。」「攤」應為「擔」。若有改動原文字詞,宜加註解。
(╳)《妖怪臺灣》頁461,「…王拱擁有一園地。王拱死後,妻子接管…可能陰間的王拱妻子,心有不甘園地被他人取走。…」。
(〇)《臺灣風俗誌》,頁521,「…有一個叫王拱的人有一塊園地,王拱死後他的妻子相續…可是在陰間的王拱妻子可能心有不願…」。
(╳)《妖怪臺灣》頁463,「…此犯人被莊民捉去,活埋路畔…並傳說膜拜此亡靈,賭博將勝…」疑擅改原文。
(〇)《臺灣風俗誌》,頁506,「這個犯人被莊民捉去在路旁活埋…並傳說膜拜此亡靈,賭博會勝…」。
(╳)《妖怪臺灣》頁467,「東南方沖心把肚夫人:…」。原文即是如此。(請參考《臺灣風俗誌》,頁548至頁549。)
(△)「把肚」疑閩南語「腹肚」之發音(pak-tóo,或bak-tóo)。宜加註解。
請參考網路閩南語辭典:http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/index.html
(╳)《妖怪臺灣》頁468,「毛生仔:毛生仔很像光頭的小孩,喜歡像小孩作祟。」
(〇)《臺灣風俗誌》頁517,「毛生仔:毛生仔很像光頭的小孩,喜歡向小孩作祟。」「像」應為「向」。
(╳)《妖怪臺灣》頁472,倒數第二行,「…這時聽說椅子曾感到很重。」
(〇)應為「…這時聽說椅子會感到很重。」「曾」應為「會」。《民俗臺灣(第一輯)》,頁25。
(╳)《妖怪臺灣》頁474,「…從前家庭煮飯的薪柴都是以粗殼或蘗為燃料…」。
(〇)《民俗臺灣(第一輯)》頁25,為「…從前家庭煮飯的竈都是以籾殼或𣝏為燃料…」」「籾」(ㄋㄧˊ)疑為日文漢字,請參考:https://ja.wikipedia.org/wiki/籾
𣝏(ㄍㄠˋ),苦木。
(╳)《妖怪臺灣》頁474,「…姑姑在下面升火,嫂嫂在鍋上煮飯…」。
(〇)《民俗臺灣(第一輯)》頁25,「…嫂嫂在竈上煮飯…」。《民俗臺灣(第一輯)》應為是。
(╳)《妖怪臺灣》頁474,「…晚上只准她睡在茅草堆上…」。
(〇)《民俗臺灣(第一輯)》頁25,「…晚上只准她睡在竈上…」。
(╳)《妖怪臺灣》頁474,「之後二嫂買菜回來發現女孩子好像死了一般坐在竹椅上,不禁大驚失色。」
(〇)經查《民俗臺灣(第一輯)》頁26,缺一句,應為「…好像死了一般坐在竹椅上,將籾殼丟入竈內升火,不禁大驚失色。」
(承上)這段的意思是,根據前文,女孩已死,並草草埋葬,二嫂(或應為「嫂嫂」(?)後來買菜回家,看到的是女孩的幽靈將籾殼丟入竈內升火。
《民俗臺灣(第一輯)》頁24至頁27,介紹「椅仔姑」的章節,部分字疑為閩南語發音。在《妖怪臺灣》已被改為常用字,不再贅述。
(╳)《妖怪臺灣》頁480,引連橫《雅言》,「…某囝加講食撲駢。」
(?)「駢」疑為「餅」,疑原文有誤。請參考網路版《雅言》:http://ctext.org/wiki.pl?if=gb&chapter=769435
標記167。
(╳)《妖怪臺灣》頁486,列舉十二位註生娘娘之任務及其出身地,但是、但是、但是…漏了第五位「守胎婆姐林九娘」。宜補全。
參考資料:鄭素春〈臺灣註生娘娘信仰之研究〉:https://goo.gl/AEJ5nG
《民俗臺灣(第一輯)》,頁145至頁146,就缺了第五位「守胎婆姐林九娘」。宜向萬華龍山寺或其他民俗專家重新查證。
(╳)《妖怪臺灣》頁490,「…繃著臉不和善的面孔,臺灣話即為『止』,寫符時之態度就必須如『土』之神態。」
(〇)經查證,「止」應為「土」。參考資料:《民俗臺灣(第一輯)》,頁172。
因《民俗臺灣·安胎符》作者為日本人田大 熊,「…繃著臉不和善的面孔,臺灣話即為『止』…」疑為文化差異所致。請參考「臺灣教育部閩南語辭典」:土,形容人的個性粗曠率直。例:伊的性地有影土;又:土性,形容人的個性較粗魯、率直。例:伊生本較土性,你莫佮伊計較。http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/index.html
(╳)《妖怪臺灣》頁490,圖說「壓煞符」。
(〇)或為「押煞符」。《民俗臺灣(第一輯)》,頁172,就寫成「押煞符」。「壓煞」與「押煞」是否通用?待考。懇請民俗專家指點。
(╳)《妖怪臺灣》頁494,「我十歲時,在回家的路上,表姊告訴我,…」。
(〇)經查,疑為作者濃縮前文後的「改寫」,宜加「()」。參考資料:《民俗臺灣(第一輯)》頁128至頁129。
(╳)《妖怪臺灣》頁495,「…也隨其眾竹筏…黃醫官、程真八…」
(〇)經查證,應為「…也隨其乘竹筏…黃醫官、程真人…」「眾」應為「乘」,「八」應為「人」。參考資料:《民俗臺灣(第一輯)》,武陵出版社,中華民國79年1月初版,頁133至頁134。
(╳)《妖怪臺灣》頁495,「…大帝…拜授醫書及斬妖伏魔術後歸來。」《民俗臺灣(第一輯)》,頁134,亦為「…拜授醫書…」。
(〇)應為「拜受」,請參考《禮記·曲禮上》:「侍飲於長者,酒進則起,拜受於尊所。長者辭,少者反席而飲。長者舉未釂,少者不敢飲。」資料來源網路版《禮記·曲禮上》:https://goo.gl/Lo6EQt
標記49。亦請參考《十三經注疏·禮記》藝文印書館,頁42。
(╳)《妖怪臺灣》頁496,「保生大帝和媽祖之間的關係很奇妙,」疑為作者自加說明,宜加「()」,參考資料:《民俗臺灣(第一輯)》頁137。
(?)《妖怪臺灣》頁496,「媽祖也不甘示弱地說:…」《民俗臺灣(第一輯)》頁137為「媽祖也不甘示弱地振示:…」「振示」疑似閩南語,「振」通「震」,「振示」如「震示」。類似詞語如「教示」、「告示」…等等,請參考網路閩南語辭典:http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/index.html
尚請方家不吝指教。
(╳)《妖怪臺灣》頁499,「…當時門郡還是一個砂汕的時候……」。
(〇)經查證,疑缺字,應為「…當時北門郡還是一個砂汕的時候……」參考資料:《民俗臺灣(第五輯)》,武陵出版社,中華民國79年7月初版,頁78。
又《民俗臺灣(第五輯)》頁78至頁79,有缺字處,經作者補全,宜以「()」示之,並加註。
(╳)《妖怪臺灣》頁501,「到了第三天,出現兩隻黑犬……」
(〇)缺字,應為「到了第三天,一陣強風吹過後出現兩隻黑犬……」參考資料:《民俗臺灣(第五輯)》,頁79。
(╳)《妖怪臺灣》頁505,「…謝必安,頭戴三尺餘高的大鳥帽…」。
(〇)《民俗臺灣(第七輯)》,頁78,「…謝必安,頭戴三尺餘高的大烏帽…」。「鳥」應為「烏」。
(╳)《妖怪臺灣》頁506,「…所以人們很怕這兩位神明。」
(〇)《民俗臺灣(第七輯)》,頁78,「…所以人們很怕這兩位神祇。」
(╳)《妖怪臺灣》頁507,「速報司掌惡報…向閻王報信;功告司當善報…」經查,《民俗臺灣(第七輯)》,頁79,「速報司掌惡報…向閻王報告;功告司當善報…」。
(〇)「信」應為「告」。「當」,疑兩書皆誤,應為「功告司掌善報」,如「速報司掌惡報」。
(╳)《妖怪臺灣》頁509,「第六殿下城王:…」《民俗臺灣(第七輯)》,頁80,亦為「第六殿 下城王……」。
(〇)應更正為:「卞城王」。
(╳)《妖怪臺灣》頁509,「第三殿宋帝王:鏡臺地獄,…」。
(〇)經查,應為「…孽鏡臺地獄…」《民俗臺灣(第七輯)》,武陵出版,1991年3月初版,頁79。
(╳)《妖怪臺灣》頁511,「第八殿平等王:…②落磨地獄,輕視僧、道、五穀者、盜賊、及食葷者,放入石臼中磨。」與《民俗臺灣(第七輯)》,頁80相同。然而語意不明。
(△)《臺灣風俗誌》,片岡 巖 著,陳金田 譯,眾文圖書公司,中華民國85年9月2版4刷,頁655,「第八殿 平等王──落磨地獄,執行糟蹋五穀或做賊、吃葷的僧侶道士,放入石磨磨成肉醬。」
《民俗臺灣》與《臺灣風俗誌》內容有相同處,不知誰「參考」誰,但漢譯者不同,若能兩相對照,不至於發生此錯誤。又《臺灣風俗誌》,頁654,「卞城王」,無誤。
(╳)頁529,『有稱為「阿里嘎蓋」的異族在米崙山麓(美崙山,花蓮之西邊)穴居。』(《蕃族慣習調查報告書》)『美崙山,花蓮之西邊』?怪怪的。
(?)花蓮港的西邊?或許是原本記載就跟現在的認知有所偏差。也有可能:我是個大路癡。
(╳)《妖怪臺灣》頁535,「現今布農族的族群位於南投一帶,包括卓社群、郡社群、卡社群、丹社群、巒社群、蘭社群。」
(〇)「現今布農族的族群位於南投、高雄、花蓮、台東等地。」
(╳)《妖怪臺灣》頁549,引《蕃族調查告告書·被砍頭的幽靈(鄒族)》,末行,「(知母膀社)」。疑有誤。
(〇)《蕃族調查報告書(第三冊)》,中央研究院民族學研究所 編譯出版,中華民國104年1月初版,頁98,〈十、被砍頭的幽靈〉收編為阿里山蕃的傳說與童話。
《妖怪臺灣》頁547至頁548,所引鄒族〈九、遭妖怪追趕的故事〉可見於《蕃族調查報告書(第三冊)》,頁97至頁98,即為阿里山蕃的傳說與童話。
又《蕃族調查報告書(第三冊)》頁99,有傳說故事〈十二、知母(⺼勞)社播粟祭時的怪異節目〉。
(╳)《妖怪臺灣》頁581,「主要參考資料索引」,「十劃」,「徐宗幹」條,其下僅列出《斯未信齋文編》,未列出《斯未信齋雜錄》。
※ 備忘:另外,根據《妖怪臺灣》頁487與頁491的線索去尋找「典文」原文,卻找不到《妖怪臺灣》中的典文內容。有可能是我漏看,也有可能是另一種可能……我累了……
妖怪臺灣
展開
水鬼
4.0
|
2017/01/20
作者彙集文獻所做出來的妖怪統整
此為說明妖怪出處,內容也足以認識到在地本土文化妖怪!
我想也因為實在太多隻妖怪了,也沒辦法把每隻妖怪的內容用得很滿(介紹到他們如何嚇人之類的)
如果要用得很滿那肯定是更更更更厚(因為此書已爆厚),此為遺憾。
但要了解作者用意,其實也不難!
作者希望借由此書讓大家更認識自己家鄉的妖怪,甚至希望把他們變得更為真實,融入生活中。
像我就會想起...
若有天發生地震,我就會「哈!金雞又在啄地牛了!」
如果有這樣的聯想,那不就是這本書的成功之處?!
然後會想告訴孩子,為什麼會發生地震,是因為有一個民間傳說....blabla
(因為我若有孩子了,我會想說這個故事)
撇開這個,作家其實也想借此書讓其他創作者能因此而生出其他故事來
把在地怪融入他們的創作中
那麼那些作家生出的小說,若是從此書來
那想了解越深的人,就一定會想知道那妖怪從何而來
衝去書櫃一翻閱“妖怪台灣”,便發現「喔~原來是這樣!」
那麼這本書不是就是值得購買了嗎!推~
還有才剛看這本書沒多久,我還想介紹一下雷神竟然有老婆的故事呢!
雖然覺得扯,但還是讓我幻想聯翩XD 這也是只有看過並愛幻想的人才懂吧? (笑
展開
校書如掃落葉
1.0
|
2017/01/20
對此書頗失望
號稱參考典籍多少多少,有時根本j誤引、亂引
此書與說百科全書,不如說是小說
展開
喵喵嗚
4.0
|
2017/01/19
收到這本書的時候,覺得映入眼簾的就是精彩的季雅式畫風,好厲害呀!
接著仔細的讀著內容,才知道原來臺灣有這麼多奇奇怪怪的妖怪,特別的是古文收集的部份,真的是很豐富啊!
希望有更多的人可以看這本書,認識我們自己的妖怪。
展開
約翰
1.0
|
2017/01/17
這部書說實在是本「索引」,收集台灣的各地怪物、妖鬼等等記載,但是僅有事件的描述,少了故事的鋪陳,沒有詭異、恐懼感,就覺得沒有味道。但是仍可概略了解某些妖魔鬼怪的由來。
展開
缺席
1.0
|
2017/01/16
看了此書後其實是挺失望的...因為我是想看相關妖鬼神『故事』才買的XD作者說<怪譚奇夢卷>有收錄二百多篇各式各樣的台灣奇異傳說 ,但經過此次...我覺得還是等圖書館進書時或有人買後評論後再買比較保險=v=本書會捐給台中圖書館,想看的親們可以看後再決定是否入手
本書主要是將相關文獻收集成冊,若想看眾妖鬼神的故事購買此書難免會大失所望...如果是為了研究本書可作為書目索引,但個人還是推薦直接去圖書館或文化中心找尋就好
展開
共
1
頁
前往
第 1 頁