#我是試讀偵探 開頭便用超過千字的篇幅敘述這名妻子挖掘墳墓的過程,鉅細彌遺和焦慮失神的程度,彷彿真真切切看到作者為了譜出這段文字,隻身跑進森林裡親自挖掘得大汗淋灕的畫面。 一場風雨欲來的蜜月,看起來就像是整個故事的寫照,看似即將滿溢的濃情蜜意,究竟背後隱藏了多大的風暴? 中文書名《謝謝你瞞著我的那些事》配上英文原名“Something in the Water“,讓讀者更好奇水面之下的秘密。而丈夫馬克的一句話:「水下其實沒比水上危險多少。」道出了婚姻中不言而喻的心理拉鋸——有時候,揭露我們意圖藏著的真相,並沒有比較安全。 這場旅程歷經如何的曲折和瘋狂,我很期待一窺全貌。