1.別看到那麼多人推薦就是好書。
2.文字堆砌浮華,看似有物其實虛浮。
3.筆端沒有真心情,像是國高中女生的作文。
4.不知所云。
隨機抄幾句,看了滿肚怒火。
例如:
無邊夜色彷彿流竄在異國街頭的一股暖流
將不朽黎明前的快樂與遺憾全數盛入碗中,從此一年用棉花棒沾取丁點回味,生怕一不小心,碗裡就僅存濃得化不開的遺憾。
第一次懷疑我不認識中文到厭世的地步-想死
對於中國,如果你已滿50歲,面對現在的政治氛圍,大概會有種矛盾而難以割捨的情緒.
雖然我們很難(或說不可能)去走這不要命似的一條路,那就看看別人怎麼說也無妨.
不知是原文作者的中文功力深厚,還是翻譯者的游刃有餘,這書讀起來毫無因翻譯而來的生硬感.
說是遊記,還不如說是散文選.作者在描景訴情的文字功力,讓人連連讚嘆.好像你也在現場一樣.
這也不失為一本很好的作文(散文)範本,這算是另一個意外收穫.
如果你有像我每天在通勤上有近4個小時,同時有位置坐,又不受干擾的可以安靜的閱讀,你可以挑戰這本不算輕的書
如果手上再拉張地圖,那就是很棒的閱讀經驗了 !
看書有個習慣,讀到碰觸心底深處的文句就會折起書角,等空閒下來,便重溫這些文句或謄寫下來,作為必要時的智慧錦囊
韓第這本書幾乎每一頁的書角都被我折起
翻譯的功力也深得我心;非常口語與智慧.彷彿韓第先生就坐在眼前用"閩南語"跟你講話.
當然;你最好已經五十歲以上,你會更喜歡這本書
算是行銷包裝得很成功的一本書。
... 看更多內容好不好,就看你的年齡落點來決定。
很適合正處在人生漩渦中的年輕人,也許可以振奮一段時間。
學生可能吞不下去,還不如找本圖文的「XX社畜」來看。
中壯年甚至是老人的就別看了,這不是給你看的。你可能看心經或聖經就好。
不過,如果想拿來當給學生的教材,倒是一本可以參考的書。