嗯,觀點是可以讓人試著在生活中去實際應用;個人認為可以不用買到實體書;有空的話,到實體書店翻看,或是去圖書館借(如果圖書館有的話)。
... 看更多沒有電腦、沒有網路的時代,人們用手寫出心情寄給地球另一端的人,手寫的字是暖暖的,讓收到的人,也感到了"在乎"的溫度。真好!
... 看更多對本書有些期待所以購買,可能因為個人無法接受書中的畫風,所以有點反感,但,用漫畫方式來講「腦」的事情,是一個不錯的方式。
... 看更多此書評可能透漏關鍵情節
看過本書後,要向翻譯人員說聲:謝謝!(內文讀起來很順暢、很有臨場感)
因為先看過日劇<花子與安妮>,加上學生時期對<清秀佳人>一劇的喜愛,所以買了本書。
本書雖是述說村岡花子的生平,但書中所提及的事件,又有點像是歷史記錄(看了,就會不自覺的發出:哇~原來如此。)。喜愛文學的人,推薦這本書。
因為書名加上博客來網路書店剛好是六六折的書,所以買了此書。相信譯者及校對和校正人員都盡心盡力做好他們的工作;不過,因為不知道原本語言的書的架構及其用字遣詞,所以不能把書中多處句子有語病、有錯字、有用錯詞都歸責給翻譯者及校對和校正人員。看完之後,有點後悔買了此書。
... 看更多
只能說譯者的功力不錯,讓平淡的陳述用詞有些許的活跳在紙上。此書,應該不會長期保留在書櫃之中,也可能N後之後才會再次拿起來翻閱;對「書店」類故事有興趣者,可以看看啦!
... 看更多