LY的所有評鑑

分數的乘除

分數的乘除

  • 會員評鑑等級
  • 評鑑日期:2022/09/09

此書評可能透漏關鍵情節

解答區有幾個題目的解答有誤,包括:

第三回。真分數與代分數。反覆練習
20.
18/49 ×7 又 5/9
=2 又 38/49
(原解答本是2 又 48/49)

第四回。 整數×假分數。反覆練習
11.
33×27/22
=40 又 1/2
(原解答本是4 又 1/2)


第十四回。除法綜合練習
13.
65/84÷42/63
=1 又 9/56
(原解答本是1 又1/8)


另外,提供的部分答案並未約至最簡分數,包括:

第四回。整數×假分數。反覆練習
14.
21又 3/5
(原解答本是21又 9/15)

第九回。真分數÷假分數。反覆練習
17.
4/11
(原解答本是12/33)


第十一回。真分數÷整數。反覆練習
20.
1/78
(原解答本是2/156)




這些部分,請家長在協助兒童對答案時再確認過,可能的話建議使用計算機與兒童一同進行計算。
由於全書附有注音,可能有學童自行作答並且批改之後,未跟師長確認該狀況,當作是自己計算錯誤,因此請師長看到時稍加留意。

並且希望出版社方面看到之後能夠再確認裡面提到的那些部分。

... 看更多

分享 

你覺得這篇書評有參考價值嗎? [ 1 人中有 1 人(100%) 覺得這篇評論有參考價值 ]

貓妖傳 1

貓妖傳 1

  • 會員評鑑等級
  • 評鑑日期:2022/07/10

此書評可能透漏關鍵情節

衰小男主跟尋找失落的秘寶(?)的妖怪相遇,開啟了附身合體的隱藏技能,妖怪決定利用男主的身體完成自己尋寶(???)目的,男主也因為妖怪附身而獲得墜樓也不會死亡的無用技能……好像是這樣的故事又好像不是這樣的故事。
(所以說了不要亂介紹)


因為叫做『貓妖傳』,所以附身男主的妖怪就是貓妖。
確認過擊敗程度,確認過任性程度,也確認過活動能力跟招財能力,真的就是一隻喵仔妖/ᐠ。ꞈ。ᐟ喵仔找秘寶(實際上是別人的傳家寶,不過喵仔說那是那個家族偷走的)是有隱情的,什麼隱情就是看劇情。
不過,無論是什麼隱情,衰小男主也沒拒絕的能力。
自從喵仔附身之後,男主撿樂透中大獎,買午餐有打折,任督二脈暢通,上下學會飛簷走壁,重傷傷口也迅速癒合了,人生有了180度的大轉變。


而在尋找失落的秘寶(???)同時,本來同校同班不過毫無交集的同學兼職道士(報告老師。你們學校有好多同學未成年兼差啊!)也發現了男主的異常。
作為一個道士,自然不能容許平民老百姓跟妖怪在那邊附身合體四處逛。於是,男主和喵仔理所當然的被盯上了。

這時第一集結束的他們還不知道,未來將會發生第一集結束時他們還不知道的事情……
(一本正經留下干話)




畫風上,因為是臺灣漫畫,所以可以看到很多大家熟悉的場景。(不是既視感)

像是道士角色,南部的西濱部分路段,樹上三不五時看到的掛樹頭放水流(不過這不是實體書第一集的劇情,想看的可以直接去CCC看網路版本),街上招牌的手搖飲料店,臺灣政府發行的合法賭博票大樂透(?),紅豆餅買十送一,以及因應劇情需求三不五時就要來一下車禍路殺……諸多臺灣人蠻容易帶入的場景,讓大家越看越有親切感。
而當中人物們對待妖怪,或者妖怪對待人類的反應,角色間因為對彼此的誤解跟衝突,讓劇情的推進不會流水帳,時時都可以看到奮力求生存的人跟妖,因為彼此不同的價值觀而爭論械鬥。



這是一本適合被動畫化的漫畫。

P.S:
雖然不太有機會,不過衰小男主跟喵仔的日本配音絕對要找花江夏樹。因為花江夏樹非常適合各種吐槽跟和貓扯上關係的事情。

... 看更多

分享 

你覺得這篇書評有參考價值嗎? [ 2 人中有 2 人(100%) 覺得這篇評論有參考價值 ]

不要把手伸進鼻孔裡!

不要把手伸進鼻孔裡!

  • 會員評鑑等級
  • 評鑑日期:2020/07/27

此書評可能透漏關鍵情節

這是一本有趣的互動書籍。
封面,一個男孩滿臉笑容,他的鼻孔位置有兩個洞;旁邊的文字對他吶喊著『不要把手指放進去鼻孔裡面!』。

但是,當翻開下一頁,一臉無奈的擬人動物,跟那兩個大大的鼻孔洞,以及熟悉的文字提示,明明白白告訴我們:

這個挖鼻孔的小鬼,肯定沒有聽話。
他不只挖自己的鼻孔,現在,連別人的鼻孔都要挖了。


果然,後面就看到一連串的動物受害者,甚至連聖誕老人也無法倖免於難。

然而最後一頁時,雖然最後的狼仍然是挺著兩個大鼻孔,但是那看似愉悅的表情,從嘴巴邊上伸出來的舌頭,再再暗示著這狼顯然有什麼妙計對付小鬼頭。
果然,下一頁翻開來,就看到伸入鼻孔的手指從狼嘴巴邊露了出來,原來狼把淘氣亂挖鼻孔的小鬼手指給咬斷了。這樣暗示的方法,既不血腥恐怖,又能夠帶來警惕效果,並且還運用了適合兒童的厚紙板書的特性;活潑的擬人插圖,不只滿足小朋友喜歡伸手戳洞的好奇心,也間接訓練了他們對於手指肌肉的運用。


很可惜,這麼好的一本書,為什麼只給了三星?
那少了的兩個星,是扣在翻譯的部分。

在裡面有隻褐色且有門牙跟扁平尾巴的生物,翻譯文字寫著『不要挖海獺鼻孔』;然而,那隻動物並不是海獺。


海獺的英文是sea otter;而這個生物,原本英文應該會是beaver,翻譯中文通常叫做『河狸』或者『海狸』。
比較貼切應該是河狸,因為這種動物,他們主要活動環境是在河川流域及週邊樹林,他們會以門牙啃食樹枝及樹木,並且把啃斷的樹搜集起來做成水壩。
河狸是植食性,海獺卻是肉食性。
因此海獺並不會有大門牙,而是具有發達的犬齒,並且他們會在水上仰式,在肚皮上放石頭以敲開蚌類。


實際上,臺灣翻譯並不是第一次把河狸跟海獺或者水獺弄混。
在IT2裡面,本來德瑞鎮的代表動物,其實就是河狸;但是翻譯時卻翻成水獺。
或許是因為臺灣對於河狸這個生物並不熟悉,所以翻譯時,會選擇比較有名的海獺或者水獺去代替;也可能只是因為早期一些英文翻譯,就已經把水獺otter、海獺sea otter跟河狸beaver三者弄混了,以至於現在翻譯者也將這些動物混淆。
然而這就讓這本書邊挖鼻孔邊認識動物的樂趣大打折扣了。


本來考慮因此二星或者一星;不過書的構想跟作者本身的創意,還是值得給予五星肯定的。
只能惋惜在語言傳達的過程裡面,出錯的翻譯環節了。

... 看更多

分享 

你覺得這篇書評有參考價值嗎? [ 2 人中有 1 人(50%) 覺得這篇評論有參考價值 ]

我砍倒了一棵山櫻花

我砍倒了一棵山櫻花

  • 會員評鑑等級
  • 評鑑日期:2020/07/22

此書評可能透漏關鍵情節

在附近的711童書區域,發現『我砍倒了一棵山櫻花』這本童書。

童書內容沒有批判,沒有結論,只是雲淡風輕的一句:
『滿山的櫻花裡面,空著那一塊,就是我家。』
來對於主角小時候因為想要玩具車的輪子而砍倒了櫻花樹的事情做出結尾。


而其中,在描述他們的市場時,主角說了,有一次,他們在市場,看到一隻籠子裡的穿山甲。
作者畫出主角跟穿山甲隔著籠子對望的畫面,並且以主角第一人稱寫了:
『穿山甲在籠子裡對我流眼淚。』



確實現在臺灣的穿山甲已經有開始在回復數量;但是很多年輕一代,大概難以想像,早期,臺灣曾經有過買賣穿山甲的事情。那時臺灣仍然保有從中國大陸那邊帶來的吃山產炫富的陋習,一如吃魚翅、燕窩的概念。
民國五十年到七十年代(西元1961到1981年),穿山甲曾經作為臺灣出口商品之一,每年約出口六萬張穿山甲皮。一直到民國七十八年(西元1989年),野保法的出現,國際間的壓力,才讓穿山甲在臺灣逃出生天。

不過在大概兩年前的臺北彩蝶宴,發現穿山甲屍體在冷凍庫裡面;記得是同一年夏天嗎?總之,當時李璟泓在山區,發現只剩下頭部及四肢和部分尾部,被開水燙過的穿山甲屍體。


燙穿山甲是為了取下他的鱗片,因為臺灣有帶來中國大陸那邊對於穿山甲的盲信,認為穿山甲鱗片具有通乳效果。現在沒有那麼常見了,不過民國八十年之前,通乳丸廣告非常盛行,好像臺灣每個產婦都沒奶水一樣。
關於穿山甲到底有沒有通乳效果,大多數動物研究者會認為『穿山甲鱗片成分跟指甲差不多,所以效果大概跟啃指甲一樣』。(朱一旦的大生意來了。)


不過很不幸,我也看過有宣稱是實際實驗過穿山甲鱗片效果的實驗報告,認為不吃穿山甲鱗片僅僅只是因為道德,而穿山甲鱗片『其實是有點功效的』,這樣的研究報告。他們的實驗流程,是把小白鼠抓來,分別餵他們有加入穿山甲鱗片的通乳中藥,跟沒有加入穿山甲鱗片的通乳中藥。
我個人的觀點是這樣的:
鼠類跟人類畢竟還是不同,所以我們該改變一下實驗流程,先找幾個盲信穿山甲鱗片功效的傻逼來,然後把手指甲染色騙他們吃下去;然後一個月後,再給他們同樣配方指甲藥,但是告訴他們,配方裡面把穿山甲鱗片拿掉了。最後再看看那些傻逼的實驗結果,測出來數據有多少差別,則可以確認出人類自我暗示及潛能之強大,並且由他們的評語,得到推銷指甲的廣告臺詞。
指甲我有了,現在我們就少幾個傻逼了。(誤)



雖然現在臺灣的穿山甲數量,比起以前有所增長,然而過去這段穿山甲在臺灣的血腥歷史,依然是要作為警惕讓下一代繼續記住的。




這本童書,在這樣一個角落,給穿山甲買賣安排了一席之地。
沒有直接譴責,主角只是看著穿山甲在籠子裡面,看到穿山甲流下眼淚。

這段文字,這樣的插畫,此時無聲勝有聲。

... 看更多

分享 

你覺得這篇書評有參考價值嗎? [ 2 人中有 2 人(100%) 覺得這篇評論有參考價值 ]

別讓世界只剩下動物園:我在非洲野生動物保育現場

別讓世界只剩下動物園:我在非洲野生動物保育現場

  • 會員評鑑等級
  • 評鑑日期:2019/11/03

此書評可能透漏關鍵情節

如果你不是一個對於生態,對於動物有關注度的人,或者你對於這些興趣缺缺……那麼,你不需要來閱讀這本書去了解那些非洲野生動物面對的各種狀況。你只需要持續自己的興趣缺缺,並且讓這份興趣缺缺擴及到所有野生動物製品上,不食用犀牛角、不拿穿山甲爪子做摸金符、不養獅子王裡面的丁滿狐獴或者其他少見的寵物。
你就保持著這份良好的對於動物的冷感,不盲信那些偏方,不盲購那些來路不明的動物產品……這些就很夠了。

然而,哪怕只有一丁點兒,你對於動物有興趣,想認識,想了解,想更清楚那些野生動物面臨的危險……
……這本『別讓世界只剩下動物園』,會是你學習動物保護的最佳選擇。


別讓世界只剩下動物園,是一本以人類為主的動物保護書。書在一開始就敘述了作者當志工時候看到人類跟野生動物的衝突,而後一方面記述各種野生動物遭遇的困境,包括犀牛角被盜獵、林務員的高死亡率、志工內部可能有間諜,到末篇又重申一次『野生動物保育不能跟當地民眾脫節』,並且敘述了應當如何回饋給當地民眾,民眾實際獲利部分,就業率提高,教育普及度增加等實質協助當地民眾的做法。



如果你是一個單純想做點什麼,或者不想做錯什麼,但是對於野生動物現況沒有很想知道的人;或者你身邊有這樣的親人朋友;或者你是個教師,希望學生閱讀這本書卻沒有足夠的時間,我會建議先看過這本書最後一個篇章。
最後一個篇章清楚提到了應當如何去選擇志工的機構,以條列式的方法整理出來,介紹想成為志工的人如何選擇合適的機構。不過,即使沒有打算做志工,只是想捐款過去,這五個問題:

『這個機構是否有得到保育界具有公信力的機構認同?』
(包括政府機構跟一些全球級別的相關機構)

『這個機構的動物怎麼來的?為什麼送來?未來是否有計畫野放?若否,為何未計畫野放?』
(正常狀況下是會計畫野放的。但是如果動物受到影響正常活動的傷害,則會被人為保護及照顧。像是臺北木柵動物園的穿山甲。)

『這個機構是否有進行復育繁殖動物?復育繁殖的動物類型是?』
(部分物種,像是非洲野犬,有在政府許可下進行有計畫的人工復育及野放。臺北木柵動物園也有進行梅花鹿的復育,而像是新竹關西六福村同樣也有在支持犀牛的復育及保育。)

『是路邊動物園或者保育中心?』
(路邊動物園以營利為主,保育中心以救援、保育及復育為主。在臺灣的路邊動物園案例,像是幾年前的天馬牧場,就是以營利為目的飼養羊駝等動物,後來由於管理不善、涉及動物虐待等各種因素結束營業。)

『機構是否有支援地區保育教育?』
(有支持地區教育的機構,通常影響力比沒有支持者更顯著。)


其中五個問句裡面,第五個就提到『動物中心有支援地區保育教育嗎』。

雖然『並非每個團隊都有餘力支援地方教育』,但是『能夠協助地方教育提升及普及,地方也可回報支持和更正確觀念的協助』。
這類保育同時考慮地方發展及人類社會的概念,是目前臺灣各領域的保育團體都還在努力學習的。然而這樣的概念,卻也是推動保育教育的必備條件之一。


書中以作者志工經驗,先敘述那些動物與人類的衝突,之後在說明志工過程中遭遇的各種動物的慘況,書後半則用一個篇章將這方面的討論帶回人類身上,讓人先認識到目前發生在野生動物,甚至野生動物保育員身上的各種威脅,包括盜獵、與盜獵者的衝突(書中提及非洲林務員每年會因為被盜獵者針對而死傷至少百人)、誤殺、動物與當地人民的衝突,甚至有因為迷信而被獵殺的動物及被買賣的動物屍體。

當然,書中也提到了盜獵者最大銷售區域,也是最多客戶的地方,就是在亞洲地區。香港、臺灣自然也被點名到。



雖然書中提到由於保育意識興起,目前盜獵者的最大客源在中國大陸;不過即使今天,臺灣依然存在吃山產的劣習,也依然有各種以食補身的迷信。
像是吃穿山甲可以通乳的謠言(實際上藥效大多來自其中搭配的其他植物藥材),甚至有吃穿山甲能夠活血的謠言。如果身體真的虛到要吃那些猛藥進補,可見這個人的身體本身狀態極差了,甚至差到自癒力低落,才會又腎虧、又不舉、又血管阻塞、又皮膚老化、還皮膚暗沉沒有彈性……

……說真的,身體如此衰老,需要的不是猛藥進補,是去看醫生。這種狀況正所謂『大去之期不遠矣』,腎虧還心血管隱憂,不去醫院反而去餐廳?

而迷信的部分,日前流行的『還願』裡面,主角之一的美心被強迫泡雨傘節酒,其中那個雨傘節泡酒就是一種民間迷信。而在『盜墓筆記』裡面的摸金符,用穿山甲腳爪做成,也造成大陸地方有民眾因此覺得穿山甲腳爪是一種流行而買賣販售,甚至網路上還能夠找到人以穿山甲鱗片作為素材進行雕刻,進而讓不少古玩買家自主發起『拒絕購買殺害那些動物的古玩』。


在很多國家,發現那些違法的動物製品,包括象牙、犀牛角等,會集中挑選一日直接全數焚毀。這樣的做法雖然也有民眾覺得似乎很浪費,卻是宣告了政府不與那些違法動物製品交易同流合污的決心,也進而讓那些產品減少,逐步根絕那些收藏動物製品為炫耀的想法。
論其成效,大概有如林則徐於港銷毀鴉片之舉,一方面宣告給民眾知曉鴉片是被直接禁止並且嚴懲的,一方面也讓那些販賣者知道與其勢不兩立的決心。

然而林則徐當初雖然作法正確,卻由於朝廷內部分裂及缺少堅持,最終他的努力被當時朝廷所浪費。


保育亦同,需要長期堅持,強勢的呼籲,卻又不能脫離人本。
這或許是有志從事保育的人都該面對跟學習的課題。


如果你是一個對於保育一心嚮往,有決心並且準備要長期抗戰下去的有志之士,『別讓世界只剩下動物園』這本書,或許能夠提升你的戰力。

願吾輩共勉之。

... 看更多

分享 

你覺得這篇書評有參考價值嗎? [ 4 人中有 4 人(100%) 覺得這篇評論有參考價值 ]

原來我的工作這麼令人感動:永不失落的人生鬥志和熱情

原來我的工作這麼令人感動:永不失落的人生鬥志和熱情

  • 會員評鑑等級
  • 評鑑日期:2019/10/07

此書評可能透漏關鍵情節

進入迪士尼工作!
聽起來像是做夢一般,迪士尼啊!大名鼎鼎的迪士尼,出去報上名號會讓人覺得『哇你真棒』的大公司。

然而實際進入迪士尼後,作者才發現自己被分配到夜間清潔工這樣一個聽起來不起眼又卑微的職務。白天園區的歡樂跟夜間人員半毛關係也沒有,清潔工就只是給遊客玩鬧大亂之後的環境收拾殘局。


……而這樣的工作,卻有人能夠做到成為神一般的存在!
作者遇到美國迪士尼第一任掃除經理,查克波亞金先生。
這位掃除者親自示範刷洗廁所,人人看不起的廁所清潔,查克先生秉持著榮耀自豪的心態在做,而跟他的榮耀相符的是那一絲不苟的精神。

『我接下來要清掃廁所了,請大家仔細看。』
這樣一句話之後,查克先生再也沒停止清潔工作,直到本來髒亂惡臭的廁所煥然一新。


『也許工作上根本不存在所謂的界線。』

查克先生雖然是做清潔人員,但是他工作內容,遠超過一般人以為的清潔人員。他會不厭其煩調整垃圾桶的位置,只因為他希望遊客能夠方便使用;這種事,是一般清潔人員並不會主動去做的。

查克先生認為:
打掃並非是因為髒亂,而是為了避免髒亂。一個整潔舒適的環境,是能夠激發大多數人維持環境整潔的慾望的。

因此,清潔工並不是收拾垃圾殘局的人,而是創造一個乾淨空間,激起民眾內心良知的『看不見的表演者』。



下面書評有人說,覺得裡面都是『成功』的案例。
實際上,這是錯誤資訊。

書中並非全部都是成功案例,只不過那些案例的主角們沒有選擇在失敗的時候停止努力罷了。
實際上,作者本人一開始對於被分派到清潔工這件事非常氣餒,甚至萌生辭職的念頭。如果當時作者就因此離職,那麼這就是一個追夢失敗的故事了。

作者的幾個案例裡面,包括了一個對於自身工作一開始感覺可恥而不敢跟自家千金坦白,欺騙對方自己做主管階層……這樣的一位老爹。
若是主管就順著對方讓對方避開自家姑娘遊園的日子,或者讓對方在外圍區域打掃迴避,這樣無意間也是間接承認了這位員工對於清潔工作感到可恥的心態,承認清潔人員是可恥卑微的……因此主管選擇強制要求對方照常工作。而那位老爹,在心情上終於能夠接受且認同自己的工作後,甚至能在遊客遺失重要的戒指時,以清潔園區的經驗找完園區之後,意識到自己範圍之外的死角『遊樂器材船的甲板上』,因此找到遺失的戒指。


而第二個案例裡面,主管表現出對於每個員工意見的重視之後,員工由被重視取得歸屬感,再在收下主管贈票帶著家人遊園時,親自體會到自己工作成果。其實這是每個人都能夠理解的事:

就像是幕後工作人員看著臺上演員用的道具時,也會想起:
『這一幕的小道具是我做的!雖然只是跟著大家一起做出來的,但是這一幕我也有參與到喔!』
進而產生榮譽感跟進取心。



這種榮譽感,這種『我也是一分子』的自尊心,這種『我一定要做到更好』『我還可以再更好』的不滿足感……抱持著不能滿足現況的榮譽心態,知道自己想要做到更好(但是並非否定現在自己努力的成果),這樣的自尊跟上進,正是書中所要表達的重點。



我們每個人的人生,實際上都是充滿失敗跟挫折的。成功往往比失敗更少,而且少到可憐。

但是:

你能夠面對大量的挫折,而堅持自己的鬥志嗎?

你能夠讓你自身的堅持發出光芒,甚至成為別人的燈塔嗎?



我今年35歲,換過十來個工作,試圖進入想進入的公司但是投遞履歷後石沉大海。
我現在的工作,是一個工廠的派遣人員,月薪大概二萬五到二萬八。
因為我的學歷,找不到更能夠賺錢的工作。


但是:
除去薪水的部分,我的工作,並不會讓我羞恥。

我不偷不搶。雖然開始時學習速度被罵到每天晚上噩夢甚至每個休息時間躲起來哭,但是因為我沒辭職,現在我已經逐漸能夠跟上工作速度;而且我知道我還可以更快。


公司內部狀況並不是非常理想,人際狀況很混亂,也有很多偏袒或者亂七八糟的情形。


……所以,那如何了?
如果不能升職我就坐穩自己的工作;如果被辭退我就找下一個職缺。
我的夢想很簡單,就是能夠做好自己分內工作,抬頭挺胸面對那些歧視我的人(包括我的家人)。




成功案例不過是因為失敗時他們沒有選擇停下。失敗不在於你失去什麼,而在於你放棄自我。

... 看更多

分享 

你覺得這篇書評有參考價值嗎? [ 1 人中有 1 人(100%) 覺得這篇評論有參考價值 ]

被遺忘的動物們:日本福島第一核電廠警戒區紀實

被遺忘的動物們:日本福島第一核電廠警戒區紀實

  • 會員評鑑等級
  • 評鑑日期:2019/10/06

此書評可能透漏關鍵情節

攝影,一種可以忠實呈現影像,卻也存在『攝影者選擇』這樣隱藏可以誤導民眾的方式。
在攝影師的照片裡面,不只有當下的景象,也可以感受到攝影師的情緒、想法、取景……等希望民眾注意到的事情。因此攝影並不能夠說是真正的絕對客觀;然而,又有什麼是經由他人轉達時,能夠絕對客觀的?比起追求不存在的客觀,閱讀攝影者傳遞的資訊並親身思考,才是身為意識體的基本。

因此,我不會視這本『被遺忘的動物們』為完全的福島核電災後紀錄,書的內容還是以那些因為核電廠事故而跟飼主失散或者被放棄的馴養動物為主。
裡面提及部分馴養動物災後狀況,或者遊蕩在已經沒有人類的街道作為流浪動物,或者因為被鍊住所以餓死渴死,也或者有豬隻因為喪失利用價值所以被決定撲殺。
攝影師太田康介,一方面深入災區拍攝,救援那些狗喵;一方面他也抱持同樣悲憫的心態,拍攝下被撲殺前一日他們餵食的被遺棄的豬群、困在牛舍裡面的乳牛、被放出後卻陷入沼澤死亡的牛群……這些馴養動物,本來他們或者他們被利用做出的產品是存在於我們生活之中的,因為輻射污染,不能被利用了,於是在遺棄之後,政府決定撲殺。
然而這究竟是政府決定的撲殺,還是政府不過替無法面對的人民下達了決策?

書中亦提及在救援之後安置的部分動物,包括一隻已經被路殺的阿喵,志工將他的項圈帶走,希望找到本來的飼主。那張在路上的項圈,看得到還有動物的毛在上面……但是毛的主人已經死亡。不知道他在路殺死亡之前,想到什麼?
而也有民眾,因為本來居住的地方在輻射污染範圍無法飼養下去,不得不離開本來的寵物。雖然那些民眾希望之後能夠把寵物接回,但是後續依然遙遙無期。



其實無論是受災的人類,或者是這些被馴養的動物,核電廠災之前,或多或少都有受到核能發電的利益,吃著機械加工出來的飼料,睡在需要用電的電爐邊,從高耗能的孵化箱裡面出生,或者跟飼主一起看著電視……那些電力不會憑空出現,甚至有些地區就是來自出事的福島核電。要說這些動物是完全沒有關係受牽扯進來的局外動物嗎?似乎也不盡然如此。

但是,馴養並且利用他們的,終究是人類。選擇怎樣發電的,也終究是人類。



藉由這樣一本紀錄的資訊,我們該反省什麼?對於核能,我們認識多少?知不知道核災之後的後果?

不要忘記,人類之外,還有更多其他的生物,也會因為核災受害。


這本書的存在,提醒我們:
不是只有人類的災後創傷,才是慘烈。只不過在選擇如何發電,如何取得便利之前,你有清楚思考到各種可能發生的狀況了嗎?


... 看更多

分享 

你覺得這篇書評有參考價值嗎? [ 1 人中有 1 人(100%) 覺得這篇評論有參考價值 ]

魚的希臘旅行

魚的希臘旅行

  • 會員評鑑等級
  • 評鑑日期:2019/09/21

此書評可能透漏關鍵情節

豐富的內容跟色彩,跟大量的插圖。
這或許是一本對於插畫或者希臘有興趣的人可以考慮的書。

整本書給予一種風格一致的感覺,無論是插畫還是照片角度,時不時穿插的手寫字體,以及文字敘述,都瀰漫著夢想主義的感覺,跟跳躍活力的節奏。
像是裡面的一些副標題:
『騙得到,算你笨!我聰明』
『希臘人一定是螞蟻來投胎的!』
諸如此類口語而貼近生活的副標題,會能夠讓讀者產生那種『作者就像是我的朋友一樣啊!』那樣的感覺。


不過也是這種隨性而為的風格,讓內容排版極度混亂。

無論照片的編排,或者是配合照片的手寫文字說明,會發現三不五時就出現橫式、直式,又轉為橫式,橫式,然後忽然再變成直式……非常混亂的感覺。
照片編排也一樣忽上忽下,完全找不到一個閱讀的次序。
其中甚至還有一整面插圖硬是轉了九十度,插在那些照片圖文之間,因此連帶旁邊招牌照片的部分也跟著轉了九十度。

雖然能夠理解那種不想切割圖片又想塞一張直式的插圖在橫式的書裡面那種感覺,然而就是這樣的排版才讓內容更顯得混亂。

旅行或許是忙亂又帶著趣味的,但是總有一個主軸脈絡,有一個循序漸進的流程。而閱讀排版給讀者的感覺,同樣也要考慮到一個循序漸進的閱讀體驗。


整體而言,會感覺這本旅行遊記的定位蠻微妙的。
一方面內容插圖跟文字敘述方式會讓人感到是輕鬆的遊記,一方面編排卻又讓人感到眼花撩亂,雖然有豐富的內容,不過缺少整理,像是直接拿了筆記草稿出版一樣……整體來看,會覺得就是很殘念的一本書,雖然不會討厭,要給分也能給到三星半,但是真的要說推薦不推薦?其實也很難用力推薦下去。

大概就是那種
『合不合胃口,適用不適用,我想你們可能要親自去找來閱讀才能確認吧!』的感覺。

因此,這『或許』是一本對於插圖或者希臘有興趣的人可以考慮的書。
對於這個話題本身有點概念的人,閱讀起來會比較容易略過排版而找到自己有興趣的資訊。這本書裡面不少訊息能夠閱讀。(雖然也有些訊息已經過期,像是作者在臺中開的希臘菜餐廳現在已經停業了。)

不過如果是新手入門,會建議考慮一下其他希臘相關的介紹文,或者去找旅行社還有自助旅行網誌等比較容易有個主軸的相關文章參考過,讓自己有點概念再考慮是否閱讀。



題外:
其實對於作者開的那間希臘菜餐廳我去過一次,不過印象上沒有很好,主因在於裡面服務的狀況,印象裡算是比較散漫的那種。店內氛圍也沒有書裡面那種感覺。
或許是因為那個位置還是離海太遠,離希臘太遠吧!

菜的口味是蠻希臘感的。
不過希臘菜跟臺灣人口味真的差蠻遠的……關於希臘,我只能說:

『我們看看希臘風景就好。』

... 看更多

分享 

你覺得這篇書評有參考價值嗎? [ 1 人中有 1 人(100%) 覺得這篇評論有參考價值 ]

哇!臺灣黑熊(精裝)

哇!臺灣黑熊(精裝)

  • 會員評鑑等級
  • 評鑑日期:2019/07/24

此書評可能透漏關鍵情節

在童書跟成人書之間的一本書。
以兒童書而言,這本太深入,需要指導者三不五時在旁邊協助閱讀。然而以真正已經學習相關資訊的成人角度,這本內容又太廣泛太簡單。雖然設定應該是國小三年級到六年級閱讀程度,不過對於國小兒童,這本書內容還是太大,缺少一個集中的主軸介紹。


但是在臺灣,這本書非常適合成年人去認識臺灣黑熊這樣的特有亞種生物。
因為臺灣人對於臺灣黑熊,至今仍然非常陌生。


書的內容配合插圖,在教學導讀方面容易上手。
前面先開始介紹『熊類』的概念,並且明確把『容易被誤認為熊類的非熊類』全部分支出來;次頁說明了八種熊類跟他們的分布。這兩個主題的部分有明確的主軸跟延續性,循序漸進,逐漸帶入臺灣黑熊主題


但是後面就直接跳到『臺灣黑熊怎麼過來臺灣的』。
雖然插圖部分簡單清楚,不過內容提到來臺之後海峽出現的部分,就明顯需要有相關知識的指導者協助閱讀。
而後面的內容沒有注音符號,對於部分兒童閱讀相對困難。

幸好這本書籍的美編跟插圖非常適任,內容插圖跟排版,封面的設計,有充分發揮出勾起兒童好奇心的作用。雖然文字部分的排版真的非常不友好(就像是一個一般的小學生到大學教授的課堂),但是在插圖的配合下,還是能夠某種程度激發部分(已經是生態同溫層或者有生態同溫層潛質的)兒童興趣。


或許這本書,視為教育臺灣成人的用途,會更為合適。


這本書的狀況實際上也反應出臺灣長期以來各方面解說都太過學術的弊病。
無論是展場、動物園、植物園或者博物館教育館,會發現幾乎所有的告示牌都有跟這本書類似狀況,對於兒童(尤其是學齡前兒童)算是極度不友善的作法。雖然可以由家長引導協助兒童學習,不過如果能夠做點變化讓兒童自己也可以選擇自主學習,並且讓指導者從旁協助補充或者鼓勵『好棒,會自己學習了呢!』,整體的學習力也會提升。


希望臺灣能夠逐漸增加有考慮到更多兒童的兒童書籍。

... 看更多

分享 

你覺得這篇書評有參考價值嗎? [ 1 人中有 1 人(100%) 覺得這篇評論有參考價值 ]

神的邏輯.人的魔法

神的邏輯.人的魔法

  • 會員評鑑等級
  • 評鑑日期:2019/03/26

此書評可能透漏關鍵情節

小說是一種以文字傳遞資訊的方式;在傳遞過程中,無論是由於讀者自身經驗跟認知的差異,或者作者自身有意無意造成誤導……最終,每個讀者對於同一本小說,同一個故事,終將會有不同的想像及認知。
這,就是個人對於西澤保彥所著推理小說『神的邏輯人的魔法』的印象。

神的邏輯人的魔法(日文原名:神のロジック人間のマジック )在臺灣目前可能可以找到兩種翻譯版本:

一種是2010年10月01日,新星出版社出版的簡體版本,我們臺灣讀者可以經由博客來網路書局購買到這個版本,如果有需要的話。這本書他們公司聘僱的翻譯者名字叫做林新生;目前在博客來看到林新生的翻譯書籍除了神的邏輯人的魔法以外,另外三本都是島田莊司的作品。由於我個人沒有看過完整的新星出版社的簡體版本內文,對於翻譯就不再多做討論。

至於另外一種是使用繁體字的臺灣最早也最主要的版本,同時也是我個人所閱讀的版本,由尖端出版社在2007年10月01日出版,翻譯者陳惠莉在臺灣日文翻譯還蠻有年資的,常看日本那邊書籍但是又不會日文,只能讀翻譯的讀者群如我等小咖,應該或多或少都有看過他的翻譯作品。以這本神的邏輯人的魔法而觀,他的翻譯可用『工整』形容不為過,沒有太多難以理解的詞彙,是屬於可以輕鬆閱讀的類型。如果你有朋友想開始試著閱讀翻譯書籍,陳惠莉這一類型的翻譯者所翻過的書,絕對會比像是朱學恆或者之前哈利波特的翻譯等數人的譯作來的友善些,類似於新手村外面晃悠晃悠那幾隻史萊姆的感覺,容易上手且不至於太燒腦。
這本翻譯還有一個有趣的點:
由於西澤保彥的出場人物名字幾乎都是西方英文名(除第一人稱主角御子神 衛,及另一角色史黛拉.南子.德爾羅斯的中間名是日文語系名字),因此在開頭主角第一人稱敘述自己給其他同學起的暱稱:詩人(Poet)、中立(Neutral)、家臣(Obey)、王妃殿下(Your Highness)時,尖端的翻譯是有在翻譯後面放上英文暱稱的。這讓身在西方某異域的味道也分外濃厚起來。

不過,不清楚是近年普遍的現象,還是翻譯或校稿方面的因素,裡面的標點符號會讓整體閱讀吃力起來。尤其是該以雙引號『』去跟對話使用的單引號「」做區分的人物暱稱,書中全部都是使用單引號。因此在閱讀時,有時會眼珠子花,找不到暱稱跟對話之間那道分界線,摸不清主角現在是在跟那些人物對話?抑或是僅提及那些角色暱稱?
依照我個人的狀況,大概是在購買本書並且閱讀超過一年,閱讀十次以上,在第十一次時,我……還是不太習慣;因此這對於我閱讀其實是會有影響的。好在尖端選擇的排版不錯,字體清晰,字寬行距也很分明,多少有緩衝標點上的紊亂。

封面外觀上,簡體版本新星出版的封面有種渾然自成的宗教書籍意味。
紅皮底色,上面是一個圓圈底的六芒星圖樣,星芒每個點有一位柯南裡頭黑影犯人發福版本圖樣,中央是一只天使。而星芒上的犯人們,兩個持弓,兩個提槍,兩個舉斧,都向著中央的那個天使標誌。犯人有六個,裡頭的主要人物也有六個,依照我粗糙的想像力以及對於書的內容的回想,這圖像大抵是某種程度在暗示書裡頭的劇情。
封面的文字編排算規矩,書名以大一點的文字直書在封面右上,左上橫書作者『西澤保彥』的名字。這樣直書橫書的排版是我國小時期做簡報時被老師當面指責過『一點排版觀念也沒有』『藝術細胞都死掉了』的做法,因為一個版面的文字有橫書直書其實會對人類視覺造成衝擊,同時讀者的大腦也很難迅速切換;除非是想做所謂有個人風格排版,並且能夠利用色調、字體大小變化等各種手法去做凸顯,否則,非常不建議採取這種手法。
而新星版本的排版模式讓我無法理解的部分不只這裡:
在『西澤保彥』的名字下方,他們又加入一排小字。
那排小字我想辦法放大博客來的圖片看了又看,是『 神のロジック人間のマジック』。認識一點日文的會知道那是書名的日文原名;不認識日文的,沒準會誤以為是西澤保彥的筆名之類。
右下角新星出版社的名字,這種編排方式倒沒什麼需要多聊的。不過上面提到的文字方向不統一跟作者名稱下放了日文書原文名稱這兩點就蠻致命;加上底色大橘紅,使得這本書在網站上,看來像是地下出版社的道教推廣雜書。對於讀者的購買慾來說,沒有辦法刺激慾望也罷,還會讓人倒彈三尺,在不知道這本書是西澤保彥著作推理小說的情況下,錯過本書的機會很大。

由於個人是繁體市場臺灣書籍市場的使用者,因此或許簡體市場中國出版界的情況跟我們繁體市場有所不同?這我不得而知。
我只能明白說:
至少在臺灣書籍市場裡,這樣的封面安排並不是市場能夠接受的操作。

尖端出版社的封面編排則採取像是教室圖片的背景打淡,遠處兩個模糊的人影。
標題同樣放在偏書封的右側,但是文字排版上,尖峰將標題作為一個十字形排版,『神的邏輯』直書,『神』字比例放大;『人的魔法』橫書,『人』字比例放大。在『人的魔法』一排字下方又有一排更小的字:『Logic of God is Magic of Human』,橫跨了整排頁面,因此左側中下方的作者名稱不至於顯得突兀。作者名稱上排放著西澤保彥的簽名,翻開封面就可以看到作者跟譯者的介紹。
書側除了直書書名跟作者,也用了容易閱讀的電腦字體再次標註了作者日文名字。此外還用『西澤保彥』四個字做出一個LOGO。這個LOGO在書中會重複出現在雙數頁的右下角,在不影響正文閱讀的情況下置入性行銷『西澤保彥』這個人名給讀者。

我真心覺得尖端找的排版編輯是行家。

目次採用羅馬數字編號做章節,而內文部分,章節號會放在單數頁的左上角。
目次頁旁邊是全書僅有一張的圖片,圖片內容是小說故事背景發生的那個被認為可能是學校或者某種醫療機構改建的地點的平面配置圖。從配置圖上可以看出房間配置對應位置、設施大概形狀、設施第一人稱主角會使用的硬體設施部分,以及粗略的周邊狀況:

圍籬外有沼澤,典型的孤島式推理常見構成。
閱讀內文後會知道,圍籬外不只是沼澤,沼澤內其實還有鱷魚。

然而這樣的設定其實很難確認故事背景在哪個地區哪個國家,哪種時空背景下發生。讀者只能經過第一人稱主角『御子神 衛』的描述,大概了解到衛的日常生活作息及所處環境,以及一些衛自身的回憶故事。
在第一人稱主角的情況下,比較口語的敘述模式時,通常不會開始就交代自己是誰、尊姓大名、住哪、生辰八字諸如此類云云;同樣的,第一人稱主角『御子神 衛』的名字,也是在劇情展開後,衛遇到另一個角色『史黛拉』時,讀者才經過對話得知第一人稱主角的姓名。

後續劇情進行裡同樣都是完整的第一人稱視點,沒有任何小說時常出現的『神視點』,讀者能夠得到的資訊,全部是在主角衛認知的範圍裡面他能夠理解的事物;在出現衛認知以外的事物時,也會用一些他認知範圍內有的事物去描述。對於讀者來講,這種第一人稱描述最讓人害怕的,其一是忽然出現『神之視角』,主角忽然爆料出那些主角根本不可能知道的事情;其二是主角內心小劇場太大量,或者太多主角自我中心的情緒主觀;第三,就是主角說出的詞彙對於讀者太難以理解。
這些狀況『神的邏輯人的魔法』都沒出現。

對於不能習慣現代小說常出現人稱忽然跳轉的讀者,『神的邏輯人的魔法』實乃一大福音。

劇情開場是從主角的夢開始。
整個夢的氛圍連貫著小說中主角的現實,小說主角身處的現實彷如怪異的夢境;但是在怪異的夢境當中,又能看到那些跟現實連結的片段:

主角們要上課,要依照規則生活,住在這個地方。
他們沒有人知道這個地方是哪裡,記憶都有缺失,每個人對於身處的未知都有自己的疑惑跟自認的。解讀。但是他們沒有人會公開提出疑惑,只是私下三五聚集時各自提出自己的觀點跟看法,然後,無論是多天馬行空的想法,他們都不會隨意去推翻自己想出的判斷。因此讀者在衛的第一人稱下,可以聽到那些跟衛有所交流的學生提出的各種揣測,每個都讓人有一種介於科幻跟推理之間,微妙的氛圍感受。
在下一個學生要入校以前,衛才從其他學生口中得知:
包括他自己入校以前,每次只要有學生轉入,就會發生奇怪的現象。

整個劇情的推理並不是一個明確核心問題像是『誰殺了知更鳥』一樣尋找兇手的提問,而是處處充斥撲朔迷離。

你,身為一個以第一人稱的衛的視點去閱讀整個故事的讀者,你想優先處理哪個謎團?

你要先推理『這裡是什麼地方』?
或者,你想先探究『為什麼所有人會在這裡』​?
還是你希望先明白,後來轉入的學生身上有什麼祕密?
各種的疑問。

閱讀『神的邏輯人的魔法』時,就像是在進行一場海龜湯遊戲。你不知道你該先從哪裡去推理,甚至你不確定哪個疑點才是最重要。這本小說裡面沒有那種偵探推理常見的:第一人稱主角拿起一個東西,眼鏡一閃,嘴角一笑,中二病上身的一冷笑,邊喃喃自語『謎底已經全部解開了』邊用看著低能兒的表情看著團團轉的警方或者大有頭銜的配角。(嘛,雖然其實那種推理小說有時也有其趣味之處,能寫出風格來倒是不惹我厭。)
你不會覺得你被IQ180的主角當成傻逼看,因為主角感覺跟你一樣是個笨蛋,你頂多就是覺得『一個十一歲少年還這麼聰明啊』,但是又不至於覺得『這貨是自幼在萬能的夏威夷接受訓練的高中生偽裝的死神小學生吧』。主角衛給人的感覺就只是一個比較早熟的少年,不至於到太超乎現實,並且這樣的早熟,相對於小班教學制下,僅有六人的教育設施,跟難以理解的課題內容,倒是有點菁英訓練的味道存在。整個故事背景跟人設之間存在平衡,使得看似超乎常理的內容,卻又能夠在讀者認知範圍裡收局。

整本書籍編排將推薦序/解說放在小說內容之後。
除了那種自己犯賤先翻開序來雷自己的讀者外(我知道有些讀者意外地享受這種受虐感),依照順序閱讀,跟無視序直接跳內文閱讀(讓序作者感到被邊緣)的讀者,將可以正常並且循序漸進的品味推理小說那種雲霧中摸索出道理的樂趣。

我真的要再重複一次:
尖端,你們找的編輯真的是行家。

不過那種以爆雷自己為樂的讀者,可能會對於這次的序/解說有點失落。
因為『神的邏輯人的魔法』這本書,尖端請來寫序/解說的這位路那,在他文裡面,幾乎沒有直接提及太多的內容。甚至當中提及在『神的邏輯人的魔法』出版當時,日本出版界剛好先推出另一本類似作品,所以『神的邏輯人的魔法』並未有太大迴響;但是路那並未提及是指哪部作品。因此,在謎底方面,路那的這篇序/解說,實際上沒有太多可以雷人的地方,倒是讓讀者因此知道了西澤保彥的另外兩本作品『死了七次的男人』跟『人格轉移殺人』。當然尖端都有出版過,翻譯者不一樣而已,這倒是又將西澤保彥的作品給讀者諸君推坑了。
(後來我大概找了孤狗,原來這位路那是臺灣推理協會的第一屆理事,也是臺灣推理協會的一個大角色。有興趣了解臺灣推理界的人可以關鍵字搜尋『臺灣推理協會』)

反而是封底的小說摘要上面,不知為何寫上一段:
『……在充滿(某國家某方位)風味的地區,佇立在荒野當中的學校……』

這樣一段敘述雖然沒有具體寫出地理位置等資訊,但是在讀者的腦內構築中卻塞入不必要的資訊。雖然其實小說中衛的描述確實也是提到『不是日本』『腔調』『使用的貨幣』等可能判斷地理背景的訊息,卻也同時保留著『這一切也可能是偽裝』這樣的思考空間。所以寫出這樣一段敘述,無傷大雅,卻也使得本來完整的『異域背景』被戳出個孔縫。這算是個人對於這本小說最大的不滿。雖然如此,還是再次強調,這件事對於整體不是太嚴重的破壞。大概就相當於臺灣小吃上頭的胡荽,有些人反而覺得讚讚,有些人就準備抄傢伙火拚了。

整體來說,劇情他有,劇情以外的部分,包括封面設計、文字排版或者翻譯的水平,都是能夠輕鬆閱讀的推理小說。如果想試試有點科幻味道,又不脫離我們已知的現實的推理作品,你可以先將『神的邏輯人的魔法』列入書籍清單。因為這是2007年出版的書籍,現在在博客來也已經無法下訂,如果有興趣的人可以先利用地方圖書館借閱;在那之上,有意願收藏的人,建議直接在網路拍賣搜尋二手書籍。

... 看更多

分享 

你覺得這篇書評有參考價值嗎? [ 1 人中有 1 人(100%) 覺得這篇評論有參考價值 ]

212下一頁 跳到