翻譯的很不好,很生硬。(有點無法理解為何4個翻譯人員能翻成這種結果....沒人看出文字很不通順又詞不達意嗎?)書的內容本身應該很精彩,但中文翻譯非常不合理,常常一整段都不知道在講什麼,出版社真的要好好檢討,真心建議任何有企圖想要買這本書的人,去書店實際翻一下就會完全打消念頭,看了半小時真的讀得很痛苦......
分享
你覺得這篇書評有參考價值嗎? 是 否 [ 14 人中有 0 人(0%) 覺得這篇評論有參考價值 ]
翻譯跟排版爛到我忍不住上來留下評論。整本書大概每句話都會有一個括弧()+2-3個不必要的備註,備註幾乎都是不重要的文字或是完全不需要備註的事,但是過多的備註跟括弧()讓整本書超級難閱讀,加上翻譯語意不通順,每翻一頁就有10個左右的備註,只能盡可能完全略過備註才能閱讀,但誰知排版文字還刻意把括弧()中的字改成粗黑體,造成整本書讀起來超困難。即便書中有部分有趣的研究或是發現,都沒辦法挽救這本書讀起來很讓人惱火的翻譯+排版。
你覺得這篇書評有參考價值嗎? 是 否 [ 6 人中有 4 人(66.67%) 覺得這篇評論有參考價值 ]
翻譯的很不好,很生硬。
... 看更多(有點無法理解為何4個翻譯人員能翻成這種結果....沒人看出文字很不通順又詞不達意嗎?)
書的內容本身應該很精彩,但中文翻譯非常不合理,常常一整段都不知道在講什麼,出版社真的要好好檢討,真心建議任何有企圖想要買這本書的人,去書店實際翻一下就會完全打消念頭,看了半小時真的讀得很痛苦......