翻譯不推。使用了很多成語,咬文嚼字,反而造成語意不通順,讀起來卡卡的。這個故事本身很有趣,跟«盛開的櫻花林»一樣瘋狂又美麗,應該要有更精準優美的文筆來襯托。解說、插圖都好。文字的底色其實不用更換,太花俏。
... 看更多不知道是否有刪減,很多文章裡提到的作品都沒附圖,卻擺了一些根本沒提到的作品,這點很讓人失望;而且圖只有前幾頁不是黑白的。另外筆者常扯得太遠,談了太多和作品本身沒重要關聯的事。《日本名畫背後的傳奇故事»更適合當作標題,因為主軸仍然是圍繞著繪師生平,而不只是作品裡的女人們。因為查到的評價似乎不錯才買的,但讀過不推薦,跟其它介紹浮世繪的書相比,沒有特別出色的地方。
... 看更多很棒的作品,題材新鮮,氛圍迷人,幾乎每一篇都好看。翻譯佳,只是偶有錯字和「無時無刻」的用法錯誤。有兩篇比較長,但文筆流暢,高潮迭起,會讓人想一直讀下去,不會感到故事冗贅、無趣。
... 看更多翻譯佳;文筆優美;對於人物心理有細膩入微的刻劃;作為短篇,有幾篇節奏沒掌握好,過於冗長,結局也顯得無力;排版很擠,讀得有點累
... 看更多故事沒問題,有很多位文豪,讓人看得很愉快,即使有些令人心碎的故事。比較可惜的是文章裡「無時無刻」的用法都是錯的,身為資深的專職譯者,不該犯這種錯誤吧?
... 看更多此書評可能透漏關鍵情節
選材好,故事都很好看,雖然看了心情不會太美好。缺點:排版太擠,壓迫感很重,分行寬一點會比較好讀;偶有「糟心」這類詞,不太明白意思
... 看更多
插圖精細、夢幻、唯美、華麗
... 看更多故事讓人聯想到藍色珊瑚礁,不過更添了一層複雜曲折、離奇荒誕的關係。作者娓娓道來,劇情沒有什麼特別驚豔的推進,帶著神秘感和背德的禁忌,氛圍營造是亮點。
缺點是翻譯不夠完美,「無時無刻」的用法不正確。