p.116的誤植也很怪,Fiat於2017年前後要在美國密西根州與俄亥俄州的投資計畫是「10億美金」增加2,000個工作機會,而不是本書繁中版寫的「10億日圓」。歐洲廠要在美國的投資怎麼會用日圓算?翻譯時就應有自覺存疑。且對國際車廠來說,「10億日圓」(不滿10 million USD)的規模不算值得特書的國際大投資。數字的感覺也不自然。
本書雖名為「從0到1」的發想術,但所提的這些東西比較像是Checklist、或是Guideline、Rule of Thumb等經驗則與一般檢視角度。並非於從中取其一進行,就可得到結論。畢竟要推一個新發明或是新事業,需要多方檢視、調整、改善,以免作下去了才發現一堆本來多想想就可以知道的「這裏不對、那邊應該那樣作才好」的問題。