請輸入您的問題:

目前會員已可自行於會員專區中查詢商品出貨情形,請您可登錄「會員專區」→「交易記錄」→「訂單查詢」,查詢您訂購商品的出貨狀況。

At present, members can check the shipment status of the products in the member area by themselves. Please log in to the "My account" → "transaction history" → "order query" to check the shipment status of your ordered products.

 

訂單查詢內各種訊息說明所代表的意義如下:

The meanings of various messages in the order query are as follows:

 

收到訂單:博客來已收到會員所完成的訂單。

Order received: Books.com.tw has received the order completed by the member.

 

待付款:博客來尚未收到會員轉帳的款項。

Pending payment: Books.com.tw has not received the payment from the member.

 

資料處理中:博客來正準備將您的訂單轉由物流中心處理。

Data processing:Books.com.tw is preparing to transfer your order to the logistics center for further processing.

 

無庫存,調貨中:該商品博客來無庫存,尚在為會員調貨。

Out of stock, Restocking: The product is currently out of stock and Books.com.tw is ordering stock in from another store.

 

已有庫存:該商品博客來已有庫存,若訂單中的商品都顯示「已有庫存」,則代表商品將於這兩日安排出貨;若訂單中的商品部分顯示「已有庫存」、部分顯示「無庫存,調貨中」:則博客來會先集貨7個工作天左右,若屆時仍無法調到所有商品,會把已調到的部分先送出。

In stock: The product is currently available in Books.com.tw. If the goods in the order show "in stock", it means that the goods will be arranged for shipment in these two days; If part of the product in the order shows "In Stock" and part of it shows "Out of stock, Restocking", Books.com.tw will first restock the goods for about 7 working days. If all the products cannot be ordered in by then, the parts that have already been ordered in will be sent out first.

 

出貨處理中:商品經由物流中心撿貨包裝作業,進而分配給配送廠商。

Shipment processing: the goods are picked up and packaged by the logistics center, and then distributed to the distribution vendor.

 

門市關轉當會員已完成訂單,但原本選擇的門市因上述情形無法提供取貨服務時,博客來將發送變更門市的通知函至會員信箱中,請您至會員專區>訂單查詢>點入看完整內容中,變更取貨門市。

 

包裹過大無法送達門市:物流中心於出貨時發現商品體積過大情形無法送至您指定的7-ELEVEN門市/門店/Locker,我們將以mail通知您變更配送方式為『宅配到府或客樂得取貨付現(國內訂單)』、『海外航空寄送(海外訂單)』,不另加任何費用,請您可至會員專區>訂單查詢,於該筆訂單的『訂單處理狀態』欄位點擊『變更』鈕後,回填配送資訊,若逾期未接獲您的變更,屆時將為您取消此筆訂單訂購。

 

轉配送廠商集貨區:商品將轉交給配送廠商。

Transfer to the collection area of distribution vendor: The goods will be transferred to the distribution vendor.

 

已寄出:商品已由配送廠商配送中,會員可留意是否收到「出貨通知」。

Sent:  The product has been delivered by the distribution vendor, and members can pay attention to whether or not they have received the "Shipping Notice".

 

已配達:包裹已送達指定的收件地址。

Already delivered: The parcel has been delivered to the designated receiving address.

 

已到門市:商品已送達門市,請檢視您是否收到取貨通知信函,也可至「會員專區」>「信件備份」中查詢信件備份。

Arrived at the store: The product has been delivered to the store. Please check whether you have received the delivery notification letter. You can also check the letter backup in "Members Area"> "Letter Backup".

 

逾期未領,訂單已取消:商品的取貨期限已過,包裹已被退回博客來物流,若會員仍需要該商品,則需重新下訂單訂購。

The order has been canceled: if the product is not claimed after the expiry date: the product's pick-up period has expired, and the package has been returned to the Books.com.tw  logistics. If you still need the product, please place an order again.

 

未領貨,訂單已取消:會員未領取出貨商品,該訂單已取消。

The order has been canceled: if the goods are not picked up: The order has been canceled if the member has not picked up the shipped goods.

 

退(換)貨處理中:正在處理會員退換貨的商品。

Return (exchange) of goods in progress: The goods returned or exchanged by members are currently in progress.

 

退貨已退款:會員退貨的商品已於退款處理作業中,請於三個工作日後查詢退款金額。

The returned product has been refunded: The product returned by the member is in the process of refund processing, please check the refund amount after three working days.

 

換貨已寄出:會員換貨的商品已重新寄出。

An exchange has been sent:The product that the member has exchanged has been re-sent.

 

轉廠商處理:若您訂購的是「轉廠商出貨」的商品,將顯示此訊息。

Trans-vendor processing: If you ordered a "trans-vendor shipping" product, this message will be displayed.

 

廠商已寄出:轉廠商出貨商品已寄出。

Sent by Vendor:  The goods shipped by the vendor have been sent.

 

出貨同時,系統會發送出/取貨通知到您的電子郵件信箱,或可至「會員專區」→「信件備份」→「系統信件備份」中查看此通知信函。

At the same time of shipment, the system will send out a shipment/pickup notifications to your email mailbox, or you may go to "Members Area" → "Mail Backup" → "System Mail Backup" to view the notification letter.