經典翻譯文學展
內容連載 頁數 2/9
我認為我們之所以順利通關是因為我穿著得體──我穿長袖長褲,甚至還紮辮子,好個良家婦女模樣!那天我看起來更像中國女孩,所以才能以老太太女兒的身分輕鬆過關。那位老太太完成任務的酬勞是五千銖和曼谷回程機票。現在想來,那些傢伙鐵定利用我們這些泰國女孩賺了很多很多錢。賺錢對他們來說根本輕而易舉,因為所有骯髒事都有人替他們做了。

我永遠忘不了第一次離開泰國的那一天。我們下午三點到香港,一位姓林的先生到機場接我們。林先生的妻子是泰國人,他幾乎天天到機場接泰國來的女人。回到林先生的公寓後,我們聊了一下,不到半個鐘頭,另一位叫「阿鍾」的中國人就到林先生家來接我了。阿鍾泰文說得很好,很懂泰國人和泰國話。他做這行很久了,還會幫大家取綽號:嫖客叫「蟑螂」,拉皮條的叫「桂花蟬」。我到香港的第一天就被林先生送去工作。他說我沒時間浪費,必須盡可能趕快開始工作。我跟他說,如果讓我先休息一下可能比較好,但他堅持我必須立刻上工,有必要再休息。我有點不高興,這才想起秦先生曾警告我,這裡的工作會很忙很忙,也許他不是在開玩笑。

從我到香港的第一天起,林先生就假裝是我男朋友,陪我到處工作;要是有警察或刑警上前盤查,他也會替我回答問題。每一位客人只能跟我在一起十五到二十分鐘,連衣服都不用脫,我只要把裙子一撩就能賺一百五十塊港幣(相當於四百五十銖)。當年一塊港幣可換三泰銖,我們把賺來的錢分成三份:一百塊給林先生,三十塊給阿鍾,二十塊付房錢。除非幫客人口交拿小費(做一次我收三十塊港幣),否則我分不到半毛錢。我得接一百五十位客人才能還清我欠他們的錢。

第6章 終於來到日本

車上的女孩子們都說我應該讓阿媞加入。「人多開心嘛!」她們說。我想了一下,只好答應。阿媞就住在附近,所以我叫她回去收拾幾件衣服,但她說她什麼也不用帶,直接就可以走了。她說她之後再買幾件新衣服就行了。「什麼?妳不用跟妳媽和妳妹說一聲嗎?」阿媞家很近,可是她不願意回去。她說她唯一需要的就是設法去日本、然後再寄錢回家就行了。反正她家人根本不在乎她在哪兒、在忙什麼,他們只在乎她每個月有錢進來就好了。女孩子們妳看看我、我看看妳,無聲地笑了起來,心想阿媞真是個怪咖。
9上一頁 1 2 3 4 5 6 7 8 9 下一頁 跳到