輕小說大展_領券
新譯杜詩菁華(下)

新譯杜詩菁華(下)

  • 作者:林繼中
  • 出版日期:2015/08/14
內容連載 頁數 1/8
卷 五
 
聞官軍收河南河北 (七律)
 
【題 解】此詩作於代宗廣德元年(西元七六三年)春,杜甫在梓州。是年正月,史朝義自縊,部將李懷仙斬其首來獻,並以幽州降唐,安史之亂告一段落。杜甫聽到這一消息,不禁驚喜欲狂,寫下這首衝口而出,一往奔騰的七律,被稱為是杜甫「生平第一快詩」。
 
劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳1。
卻看妻子愁何在?漫卷詩書喜欲狂2!
白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉3。
即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽4。
 
【注 釋】1劍外二句 劍外,即劍南,此指杜甫漂泊的蜀地。薊北,即河北,為安、史叛軍的老巢。《峴傭說詩》:「『劍外忽傳收薊北』,今人動筆,便接『喜欲狂』矣。忽拗一筆云:『初聞涕淚滿衣裳』,以曲取勢。」此淚,應是悲喜交集之淚,飽含往昔的流離艱辛,當然也傾瀉出巨大的驚喜。《讀杜心解》曰:「八句詩,其疾如飛,題事只一句,餘俱寫情。」2卻看二句 上句以妻子的心情見出自己相似的心情,這是老杜常見手法,也是患難夫妻情感多默契的真實體現。如「入門依舊四壁空,老妻睹我顏色同。」「老妻書數紙,應悉未歸情。」只不過這回是難得的同樣高興。漫卷,隨便捲起,意為書也無心看了。3白日二句 放歌,放聲高歌。縱酒,開懷痛飲。白日、青春,皆虛寫,就好比今人好言「陽光燦爛,春光明媚」,用以襯喜情耳,與「中興諸將收山東,捷書夕報清晝同」可互訓。4即從二句 巴峽,指四川東北部巴江中的峽。《太平御覽》引《三巴記》:「閬、白二水合流,自漢中至始寧城下,入武陵,曲折三曲,有如巴字,亦曰巴江,經峻峽中,謂之巴峽。」巫峽,長江三峽之一,在湖北巴東西。襄陽,今湖北襄樊。洛陽,宋刻本《杜工部集》尾句自注:「余田園在東京。」東京即洛陽。《唐詩別裁》評云:「一氣流注,不見句法字法之跡。」
 
【語 譯】劍南忽傳官軍收河北,乍聞涕淚灑衣裳。回看老妻愁盡散,詩書胡捲我喜欲狂!朗朗白日高歌須痛飲,浩浩春光伴我好回鄉。就從巴峽放舟穿巫峽,直指襄陽去洛陽!
81 2 3 4 5 6 7 8 下一頁 跳到