年度諮商展
先知(中英雙語版)

先知(中英雙語版)

The Prophet

內容連載 頁數 1/3
〈船來了〉
 
阿穆斯塔法集所有榮寵於一身,他是當代的曙光,在奧菲里斯城待了十二個寒暑,等船來接他返回出生之島。 
在第十二個年頭,收割月的第七日,他登上城牆外的山頭,遠眺大海,看見他的船隨著薄霧駛來。 
他的心門豁地開敞,喜悅奔騰直達海上。他閉起雙眼,在沉靜的靈魂中默禱。 
然而,在他走下山頭時,愁思忽地湧現: 
我如何能平靜地離去,不帶走一絲哀愁?不,我無法不帶著精神上的創傷離開這座城。 
在此城中,我經歷了痛苦串起的白晝和孤寂綴成的夜晚;試問,誰能了無牽繫地擺脫痛苦和孤寂? 
街道上鋪陳著我的思念,山林間穿梭著孩童們赤足行進的身影,我無法全無傷懷地從這些事物中悄然隱退。 
今天,我褪下的不是一件外衣,而是親手剝離的一層皮。 
置諸身後的也並非一個念頭而已,而是一顆用飢渴凝聚起來的甘甜之心。 
然而,我不能再遲疑了。 
召喚萬物的大海正召喚著我,我必須啟程了。 
因為,我留下來只會僵固凝結,局限在模型之中,儘管時間在夜裏熊熊燃燒。 
倘若能將這一切帶走,我會多麼高興,然而,我怎能夠? 
唇舌給予聲音飛翔的羽翼,聲音卻無法攜唇舌同行,它必須獨自翱翔天際。 
鷹鳥必得離開窩巢,獨自振翅,以期橫越旭日。 
現在,他已行至山下,再次轉身望向大海,看見他的船泊進港口,船首站著來自故鄉的水手。 
他的心靈對他們高唱: 
我先人的子孫,浪濤的騎士, 
你們曾多次在我夢中航行。 
而今,在我甦醒時你們翩然來到,這是我更深沉的夢境。 
我已準備好離去,我的渴望早已漲滿船帆,等待風起。 
只要在這沉靜的氣氛中再吸一口氣,只要朝身後再投注愛戀的一瞥。 
我就加入你們,成為水手的一員。 
而你,廣袤的大海,沉睡的母親。 
河流與溪澗唯有奔向你才能感到安詳與自由。 
只要小溪再蜿蜒一回,林間再低吟一曲, 
我就能奔向你,就像一滴無拘無束的水滴,奔回無垠的大海。 
他走著,看到遠處的男男女女,從田地和葡萄園快步奔向城門。 
他聽到他們喊他的名字,在田野間傳佈他的船抵達的消息。
31 2 3 下一頁 跳到