經典翻譯文學展
內容連載 頁數 1/5
我們的生命有如河流
流向難以測度的大海,
那座靜寂的墓!
──約格.曼里克(Jorge Manrique)
 
吾等只是斑斕的碎片,鬆散地懸附在一起,每一碎片在每一片刻都可隨意震顫飛舞;因此在吾等與吾等自身之間有諸多懸殊差異,一如吾等與他人。
──蒙田(Michel de Montaigne),《蒙田隨筆》卷二之一
 
我們每個人各形各色、過度自我。因此,鄙視周遭環境的人並不同於喜愛或受環境所苦的人。在我們存在的寬廣領域中有各式人等,思考與感覺方式各不相同。
──費爾南多.佩索阿(Fernando Pessoa),《惶然錄》(Livro do Desassossego)
 
啟程
 
在賴蒙德.戈列格里斯的生命出現巨變的那一天,開始時與無數其他的日子並無二致。七點四十五分,他走下聯邦階地,踏上市中心通往文理中學的科欽菲爾德大橋——在每個去學校上課的日子,總是七點四十五分。有次橋被封鎖,當天他在希臘文課上便出了個文法錯誤。過去從未發生過這種事,之後也未曾再有。全校連續好幾天都只談論這個話題。話題討論得愈久,便有愈多的人認為是道聽途說。最後,連當時在場上課的學生也認為自己聽錯了。簡直無法想像,這位在眾人口中名為「無所不知」的他會在希臘文、拉丁文或希伯來文上犯錯。
51 2 3 4 5 下一頁 跳到