經典翻譯文學展
內容連載 頁數 1/6
思嘉麗‧奧哈拉長得並不漂亮,但被她的魅力迷住的男人,意識不到這一點,塔爾頓家那對為其傾倒的孿生兄弟就是如此。
 
她臉上融合了母親的嬌柔和父親的粗獷;前者屬於法蘭西血統的海濱貴族,後者來自浮華俗氣的愛爾蘭。這兩種特徵放在一起就顯得不太協調,但在這張臉上卻融合得恰到好處。她那尖尖的下巴和周正的牙床骨,著實惹人喜愛;那雙淡綠色的眼睛純淨似湖水,不帶一絲褐色,剛硬烏黑的睫毛和微微翹起的眼角,也顯得別具韻味,俏皮可愛;兩道墨黑的濃眉向上翹起,在她那像木蘭花一樣潔白的皮膚上畫出兩道頗為搶眼的斜線。這樣白皙的皮膚對於南方婦女極其珍貴。因為喬治亞1位於美國東南部,陽光毒辣。所以她們常常用帽子、面紗和手套把自己武裝起來,免受陽光的曝晒。
 
一八六一年四月的一天下午,天空晴朗,萬里無雲,思嘉麗同塔爾頓家的孿生兄弟斯圖爾特和布倫特坐在她父親的塔拉農場走廊裡乘涼。她標緻的模樣兒與明媚的春光相得益彰,更顯得朝氣迷人。
 
她身穿新做的綠花布衣裳,裙環撐開了寬極十二碼的飄曳裙擺,腳穿父親從亞特蘭大給她捎回來的新綠色山羊皮便鞋,極為相配。這身衣裳把她大概僅十七英寸左右(臨近三個縣裡最細小的了)的腰肢襯托得恰到好處;合體的緊身小馬甲托出她雖只有十六歲但確已發育成熟飽滿的乳房。雖然她散開的長裙是那麼樸實,梳在後面的髮髻是那麼莊重,那雙交疊在膝頭上的白生生的小手是那麼文靜,但仍掩蓋不住她的真性情。鑲嵌在她甜美如花的臉上的那雙綠色眼睛仍然是騷動不安,狡黠任性且又生機勃勃。這與她的裝束儀表很不搭調。母親的諄諄告誡和嬤嬤的嚴厲管教雖塑造了她的舉止,卻改變不了她的眼睛。而這雙眼睛恰恰流露出她的真性情。
 
她的兩旁,孿生兄弟懶洋洋地斜靠在椅子上,蹺著二郎腿,穿著及膝高靴的四條長腿因經常騎馬而鼓脹。他們斜睨著從新裝的玻璃窗透進來的陽光,同思嘉麗肆意地談論著。他們年僅十九歲,身高七英尺二英寸左右,身材高挑,肌肉發達,臉膛被太陽曬得黝黑,頭髮則是茶褐色。他們身著同樣的藍上衣和深黃色褲子,同樣自負而愉悅的眼神,像極了棉叢中的兩個棉桃。
61 2 3 4 5 6 下一頁 跳到