年度諮商展
內容連載 頁數 1/6
◎永命——天公伯來相挺
 
吉祥話的出處
 
「永命」是一個只見於西周時期的吉祥話,它常常被拿來與眉壽、靈終這些吉祥話一起出現。根據學者的統計,光是西周青銅器銘文就有至少三十例以上的「永命」,很明顯是廣受西周人喜愛的用詞。由於永命、眉壽、靈終都是在形容人的長命或好命,算是容易理解的,屬於反映西周人期望生命綿延不絕的吉祥話。
 
吉祥話的涵義
 
永命,最直接的理解就是長命,但也有比較偏離直覺的看法。《詩經》中那句經典的水果大戰詩句:「投我以木瓜,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也。」意思就是隔壁家的女孩(少年)喔,送給我好吃的木瓜(此處的木瓜是一種薔薇的植物,不是現在我們吃的木瓜)。我想著白吃白喝也不太好意思,拿起一塊美玉送給他。美玉比木瓜還值錢,但你不用找我錢,因為我想和你長久的做朋友,是我的一番心意!千萬別猜疑,絕對不是行賄關說,也不是在演什麼血觀音,不要去按地院的申告鈴。
 
永以為好,就是長久的交好。
 
從古文字的字形上看,大約可以看出「永」字像河水在蜿蜒行走的樣子,左邊岔出的就像河的支流。本來應是兼具長久與分岔兩種意思,只是朝左的成為永,朝右的變成支脈的「脈」字右邊偏旁,從此就分道揚鑣了。
 
命,最直接的理解就是生命。但事情沒有這麼簡單,因為西周時期命、令是同一個字義的不同寫法。這個也很容易理解,發布命令需要從口發聲,加口旁也是很合理,令加上口字邊,就成了命。「與你訂下契約的小櫻命你封印解除」跟「與你訂下契約的小櫻令你封印解除」,意思上並沒有什麼差別。
 
那麼問題來了,到底是命令還是生命呢?我們不妨回到實際的用例上看,如西周晚期的蔡姞簋:「用祈匄眉壽、綽綰、永令、彌厥生、靈終,其萬年無疆」,我們可以看到在器主祈禱長壽、青春、終壽與好死當中,夾雜了一句永令,很顯然是一串祈求長壽的吉祥話,就不應該解釋成命令。當然,解釋成命令也有文獻上的支持,像《尚書.召誥》:「王其德之用,祈天永命」,意思就是王要好好做人,以此求取長久的天命。
 
綜合來說,這個詞語與萬年很像,但分歧的現象更加明顯,萬年隱含兩者兼備,永命則是有時候指求長壽,有時候求天命永佑。
61 2 3 4 5 6 下一頁 跳到