年度諮商展
莫斯科紳士

莫斯科紳士

A Gentleman in Moscow

內容連載 頁數 1/8
一九二二年六月二十一日

亞歷山大.伊里奇.羅斯托夫伯爵出席內政人民委員部緊急委員會

主席:V.A.伊格納托夫同志、M.S.薩柯夫斯基同志、A.N.柯薩瑞夫同志
檢察官:A.Y.維辛斯基

維辛斯基檢察官:請說出你的名字。
羅斯托夫:亞歷山大.伊里奇.羅斯托夫伯爵,獲授聖安德魯勳章,為馬會會員與宮廷成員。
維辛斯基:你的這些頭銜對其他人一點用處都沒有。但為了紀錄所需,請問你是不是一八八九年十月二十四日出生於聖彼得堡的亞歷山大.羅斯托夫?
羅斯托夫:是的。
維辛斯基:在我們正式開始之前,我必須說,我從沒看過誰身上的外套有這麼多顆鈕扣的。
羅斯托夫:謝謝你。
維辛斯基:這並不是讚美。
羅斯托夫:那麼,為了捍衛我的榮譽,我要求決鬥。

(笑聲)

伊格納托夫部長:旁聽席請安靜。
維辛斯基:你目前的住址是?
羅斯托夫:莫斯科大都會飯店三一七號套房。
維辛斯基:你住在那裡多久了?
羅斯托夫:我從一九一八年九月五日開始住在那裡。快四年了。
維辛斯基:你的工作是?
羅斯托夫:紳士哪裡需要工作。
維辛斯基:很好。那你是怎麼打發時間的?
羅斯托夫:吃飯,討論,看書,思考。一般的瑣事。
維辛斯基:你也寫詩?
羅斯托夫:我是能寫點東西。
維辛斯基:(拿起一本小冊子),你是一九一三年的這首長詩《如今安在?》的作者?
羅斯托夫:大家都認為是我寫的。
維辛斯基:你為什麼寫這首詩?
羅斯托夫:這首詩需要我把它寫出來。某天早上,我坐在某張書桌前面,這首詩就這樣來到我腦海裡,要求我把它寫出來。
維辛斯基:確切的地點是在哪裡?
羅斯托夫:在埃鐸豪爾的南廳。
維辛斯基:埃鐸豪爾?
羅斯托夫:是羅斯托夫家族在下諾夫高羅德的宅邸。
維辛斯基:噢,是啊,沒錯。好地方。但是讓我們把焦點轉回到你的詩。這首詩寫於一九○五年革命失敗之後士氣消沉的時期,很多人認為是在鼓動民眾採取行動。你同意這個論點嗎?
羅斯托夫:所有的詩都是在鼓動採取行動。
維辛斯基:(查看他的筆記)隔年的春天,你離開俄國,前往巴黎……
羅斯托夫:我記得那時好像蘋果花正盛開。嗯,沒錯,應該是春天。
81 2 3 4 5 6 7 8 下一頁 跳到