經典翻譯文學展
無盡的讚歌

無盡的讚歌

UN HOSANNA SANS FIN

內容連載 頁數 1/2
1
 
感謝上蒼,我會死。就和所有人一樣。就和你們一樣。很可能先你們一步:畢竟我已經活了很久,我的人生道路已接近盡頭。儘管死亡必定會到來,但也沒有任何事比它更隨性而至了。任何一位小我許多歲、身強體健的讀者也可能比我先死。世事難料。這本小書開宗明義必須強調的是:沒有任何一件事是確定的。
 
在這世上可能會發生、充滿不確定性的眾多事物當中,只有兩件事是確鑿無疑的。第一:我們已經出生。第二:我們會死。只要活著,誰都別想逃脫死亡的命運。我們活著,所以我們都會死。波舒哀寫道:「從出生起,我就受到有生就必死的法則支配。」
 
2
 
我們會死,道理很簡單,因為我們活過。那麼我們究竟為什麼要出生?我們來到世上真的有必要嗎?甚而對這個世界非常有益嗎?每個人的出生都是預定好的嗎?或者純粹屬於偶然?是否有一條律法規定我們在生命終結時死去?最初是否有一條律法規定我們要活?
 
就和所有的死亡一樣,所有的出生都是個謎,而此謎的難度也許比死亡更甚。
 
3
 
沒有人問過我們的意見,沒問過你們,沒問過我,沒問過任何一個活著的人:我們是否願意到圍繞著太陽運轉的八大行星裡的其中一顆,就像度個長週末一樣,在那裡待上一陣子。你們都會承認,這實在太過分了。我們的生命不屬於我們自己。它不是我們要求來的,並非我們選擇的,甚至不是我們同意接受的。它是我們被迫收下的一個餽贈—或者更恰當地說,一個出借物。我們無償就取得其使用權。或者說,我們非運用它不可。
 
一切的拍板定案毫無我們置喙的餘地。了不得。我們在生命舞台粉墨登場這件事,與我們自己完全不相干。起碼到現今為止,人的出生只涉及一個男人與一個女人之間展開的那些私密(總之在我們不知情下) 互動——我們每個人都毫不陌生、但是從不願想像自己的父母有過的那類交流。接著,我們就蹦出來了,多奇妙啊,我們就擁有了生命。就這樣。
21 2 下一頁 跳到