經典翻譯文學展
內容連載 頁數 4/7
范妮.布洛克是個結實的女人,有張素樸的圓臉,威風凜凜的粗眉,出身麻州的望族,父親曾任麻州共和黨州長。范妮原本在家接受私人家教的教育,之後到巴黎與德勒斯登的養成學校就讀,因此能操流利的法語和德語,旅途中不必像許多美國人面對語言障礙。她回到家鄉,二十二歲時嫁給比她大十二歲的退休醫師威廉.沃克曼(William Workman)。在養大一名女兒之後,兩人決定於下半輩子探索伍斯特(Worcester)的親戚尚不知道的區域,為那些地方畫地圖。雖然范妮並未遵守在家參加社交茶會的傳統,她仍選擇罩著笨重衣物,穿著燙得整齊的白襯衫、厚重的裙子、厚厚的緊身褲,戴有面紗的帽子,走遍寺院遺跡、部落的泥造小屋。
 
范妮和威廉一學會如何騎乘早期登山車(這是一個世紀後的登山車原型),就探索伊比利半島,騎車穿越摩洛哥,從陸路前往阿爾及利亞,再從印度次大陸的一端騎到另一端。一八九九年,他們在喀喇崑崙山脈下的巨大冰河鼻放下腳踏車,開始徒步,探勘在參天峻嶺間的拜佛(Biafo)、巴托羅(Baltoro)、希斯帕(Hispar)與夏簡(Siachen)冰河。
 
等到他們來到釋迦山谷(Shigar Valley),范妮和威廉爬上了一萬九千四百五十呎(約五千九百三十公尺)的山頂,並把這裡稱為「布洛克.沃克曼山」。他們擺好姿勢,準備照相時,發現地平線有座冰封的金字塔屹立。
 
「我們沒料到會發現如此綿延不絕的宏闊之美,」她為《英國高山雜誌》(British Alpine Journal)撰文時寫道。「在東北邊,戈德溫-奧斯騰山是那麼壯闊,一片雲都沒有。」(早期探險家為K2 取的名稱是源自於亨利.哈佛森.戈德溫-奧斯騰〔Sir H. H. Godwin-Austen〕。他是一八六一年,第一位來到這座山三十二公里內的歐洲探險家。有些人慶幸這個殖民色彩濃厚的名稱並未保留下來,只有山腳下的冰河仍以他命名,而K2仍保留地圖測繪者簡單標示的名稱。)
 
7上一頁 1 2 3 4 5 6 7 下一頁 跳到