三個六月天
-
推到Facebook
-
推到Plurk
-
推到Twitter
最新活動訊息
top內容簡介
top|
三個發生在六月的故事:蘇格蘭家族大家長保羅新近喪妻,在希臘旅行迷戀上年輕的美國藝術家,這趟旅行帶給他新的體認;居住在紐約,過著自我放逐生活的同性戀者費諾,在父親保羅驟逝後,與家人齊聚於童年故居,並面臨一項重大抉擇;在長島的一棟小屋,費諾遇見腹中懷子的芬恩,這位曾經在希臘吸引過他父親的女子,現在受他吸引。十年裡的三個六月,人們的生命彼此交纏、互動,而認清自己。此部情感豐沛的三部曲故事,榮獲2002年美國國家圖書獎最佳小說。 作者簡介 茱莉亞˙葛拉絲 Julia Glass 譯者簡介 席玉蘋 |
內容連載
top
牧羊犬 1989
保羅選擇希臘,是因為它可以想見的白:白天炙人的熱氣,夜晚簇擁的繁星,海岸邊櫛比鱗次的石灰房舍光潔如洗。眩人眼目、熱氣蒸騰、昏昏欲睡、古遠如化石的希臘。
參加旅行團是場賭博,因為保羅不是那種愛交際的人。他最怕募款餐會和酒會,那種你不得不對著一群永遠不會再見面的人介紹自己的場合。不過,跟陌生人在一起也有好處。你告訴他們什麼都可以;也許不算是謊言,總之不會是掏心剖腹的實話。保羅不善於編謊(不過有一回他愚蠢地以為自己做得到),而對這些萍水相逢的遊伴,他唯一道出的實話是:他新近才喪偶。這句話掀起一陣戲劇化的慰問聲浪(出團的第一天,在雅典的早餐桌上,一隻手覆上他的手:「你需要時間,除了時間,還是時間。你要放手,讓時間之神做祂耗日費時的工作。」說話的是瑪喬麗,一個習慣用氣音說話、德文郡來的女教師。)
杰克不算,這一團共有十人。保羅是三位男士之一,其他兩位男士雷伊和索利,身旁都配了個太太。至於女士,除了瑪喬麗,還有兩對結伴同遊的老太太,這四人幫起碼七十幾了,精力卻充沛得嚇人,不管什麼人、什麼東西,也不管距離有多近,她們總要拿起身上背著的超大型望遠鏡望上一望。玩賞觀光時,她們足蹬一式一樣的全新登山靴;和團員共進晚餐時,則是軟木塞鞋底、白色線織面的涼鞋。想到她們,保羅就想到四胞胎。
最開始,大家還秉持禮貌努力打成一片,然而物以類聚在所難免,之後兩對已婚夫婦開始走在一起,四胞胎也自成一組。只有職業上被訓練成感情付出要一視同仁的瑪喬麗,依然把每個人當新朋友對待,而在她的馬首是瞻下,那些女人寵保羅就像寵個嬰孩。他的房間永遠有最好的視野,遊船上的座位永遠有蔭遮陽;那些女人永遠硬要他接受。至於那幾個做丈夫的,卻彷彿他是個痲瘋病患。杰克整個看在眼裡,只覺得好玩:「看你們這樣避著他,真令人開心。」杰克是他們的導遊,一個玩世不恭的年輕人。謝天謝地。換做一個必恭必敬的人,保羅勢必要崩潰。
而即使離家這麼遠,還是有東西會讓他想起家來,例如照相機的閃光燈,或是心中的陣陣痛楚。街道、廣場、渡輪的露天甲板上,他不斷看到莫琳的身影;任何一個高挑靈動的金髮女子,任何一個聲音宏亮、被太陽曬紅的女孩。她一次又一次地出現,或許是德國人,也或許是瑞典人、荷蘭人。今天她正好是個美國人,是近旁餐桌兩個女孩中的一個。保羅看得出來,杰克也在注意她們,雖然這兩個男人假裝在看報紙──前天的《泰晤士報》。這女孩絕難稱得上漂亮,可是活力令人眼睛一亮,笑起來完全不思遮掩。她戴著一頂很能表現自我的寬邊帽,顎下環著羽毛圍巾。(「懷念五十年代的女人,」莫琳會為她貼上這樣的標籤。「這些女孩,還以為她們錯過了盛大的搖擺派對。」)不過那頂帽子對她似乎毫無用處,她的臉龐還是被太陽曬得粉裡透紅,手臂上密密麻麻的雀斑。另一個女孩倒是個美女,雪白的皮膚,一頭可可顏色的濃密秀髮。杰克盯上的應該是這一個。
保羅選擇希臘,是因為它可以想見的白:白天炙人的熱氣,夜晚簇擁的繁星,海岸邊櫛比鱗次的石灰房舍光潔如洗。眩人眼目、熱氣蒸騰、昏昏欲睡、古遠如化石的希臘。
參加旅行團是場賭博,因為保羅不是那種愛交際的人。他最怕募款餐會和酒會,那種你不得不對著一群永遠不會再見面的人介紹自己的場合。不過,跟陌生人在一起也有好處。你告訴他們什麼都可以;也許不算是謊言,總之不會是掏心剖腹的實話。保羅不善於編謊(不過有一回他愚蠢地以為自己做得到),而對這些萍水相逢的遊伴,他唯一道出的實話是:他新近才喪偶。這句話掀起一陣戲劇化的慰問聲浪(出團的第一天,在雅典的早餐桌上,一隻手覆上他的手:「你需要時間,除了時間,還是時間。你要放手,讓時間之神做祂耗日費時的工作。」說話的是瑪喬麗,一個習慣用氣音說話、德文郡來的女教師。)
杰克不算,這一團共有十人。保羅是三位男士之一,其他兩位男士雷伊和索利,身旁都配了個太太。至於女士,除了瑪喬麗,還有兩對結伴同遊的老太太,這四人幫起碼七十幾了,精力卻充沛得嚇人,不管什麼人、什麼東西,也不管距離有多近,她們總要拿起身上背著的超大型望遠鏡望上一望。玩賞觀光時,她們足蹬一式一樣的全新登山靴;和團員共進晚餐時,則是軟木塞鞋底、白色線織面的涼鞋。想到她們,保羅就想到四胞胎。
最開始,大家還秉持禮貌努力打成一片,然而物以類聚在所難免,之後兩對已婚夫婦開始走在一起,四胞胎也自成一組。只有職業上被訓練成感情付出要一視同仁的瑪喬麗,依然把每個人當新朋友對待,而在她的馬首是瞻下,那些女人寵保羅就像寵個嬰孩。他的房間永遠有最好的視野,遊船上的座位永遠有蔭遮陽;那些女人永遠硬要他接受。至於那幾個做丈夫的,卻彷彿他是個痲瘋病患。杰克整個看在眼裡,只覺得好玩:「看你們這樣避著他,真令人開心。」杰克是他們的導遊,一個玩世不恭的年輕人。謝天謝地。換做一個必恭必敬的人,保羅勢必要崩潰。
而即使離家這麼遠,還是有東西會讓他想起家來,例如照相機的閃光燈,或是心中的陣陣痛楚。街道、廣場、渡輪的露天甲板上,他不斷看到莫琳的身影;任何一個高挑靈動的金髮女子,任何一個聲音宏亮、被太陽曬紅的女孩。她一次又一次地出現,或許是德國人,也或許是瑞典人、荷蘭人。今天她正好是個美國人,是近旁餐桌兩個女孩中的一個。保羅看得出來,杰克也在注意她們,雖然這兩個男人假裝在看報紙──前天的《泰晤士報》。這女孩絕難稱得上漂亮,可是活力令人眼睛一亮,笑起來完全不思遮掩。她戴著一頂很能表現自我的寬邊帽,顎下環著羽毛圍巾。(「懷念五十年代的女人,」莫琳會為她貼上這樣的標籤。「這些女孩,還以為她們錯過了盛大的搖擺派對。」)不過那頂帽子對她似乎毫無用處,她的臉龐還是被太陽曬得粉裡透紅,手臂上密密麻麻的雀斑。另一個女孩倒是個美女,雪白的皮膚,一頭可可顏色的濃密秀髮。杰克盯上的應該是這一個。
讀者書評
top- 讀者評鑑等級:
5顆星
- 推薦人數:1,共有1位網友寫書評。
-
紀瑄
/ 台灣台北 2007.05.26看紀瑄的所有評論評鑑等級:5顆星
很值得一看的書。
一個為了無法與最喜愛的兒子維持感情的父親,
最終為兒子的人生選擇單飛而釋然......
一個總覺得自己被忽略,被排擠,深藏自我的世界中...孤獨的兒子,終於感受到即使不被瞭解,也一直被家人愛著.....
一個與父子兩代擁有浮生緣的女子,最終選擇了接受被愛......
很喜歡作者的設定,故事中流露著一種自由,不需要向他人解釋什麼,也沒有人真正質問你的所作所為,有一種緩慢的理解與包容的氣氛瀰漫在書中。


