年度諮商展
美國校園生活的一日美語

美國校園生活的一日美語

  • 定價:320
  • 優惠價:9288
  • 本商品單次購買10本8折256
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

  遊學生、留學生、交換學生們最貼心的一本英語必備書
  書本中精選的1000個單字及1000個例句,都是前往美國生活中最常聽到及使用到的。
  實用的情境對話,讓你類比實況輕鬆開口說。
  用最道地的俚語學習最正統的美語。
  列出生活場景常用到的實用語句,讓你輕鬆應用在各情境中。
  書中的對話場景,都是作者在美國校園與當地美國人「實際發生」的對話;
  內容是美國人最常聊的單字、文法與句型都是美國人每天脫口而出的常用說法!

  第一次世界大戰以前,在美國,幾乎每個合格的申請人都能如願以償地進入自己選擇的大學。當時,學生一般只申請一所學校,而學校也不設錄取辦公室,沒有正式的錄取方式。學生的家長或高中的校長給大學校長寫封推薦信,學生在秋季到校參加入學考試,如果成績合格,就可以入學。

  第一次世界大戰之後,美國的經濟快速增長,不久便在世界領先,教育也是如此。隨著這一改變,越來越多的青年想要到美國的大學接受教育,雖然學費比一般的國家貴,但並不影響許多追求真理的學者。就這原因,美國許多大學開始對學生有一系列的要求,並設立了錄取辦公室,不合格的學生也只能對理想中的大學望而興歎了,但只要瞭解去美留學的基本情況,赴美留學也不是難事。

  眾所周知,美國有世界頂尖級的高等學府,但同時也有很多錄取門檻較低的大學。

  美國的大學群體按投資結構分為公立大學和私立大學,按學術層次分為研究性大學、一般綜合性大學和社區大學。美國老百姓一般將美國的大學分為四類:學習好的家裡又有錢的學生上私立名牌大學,如史丹佛大學、哈佛大學等;學習好的家裡沒有錢的上公立名牌大學,如加州大學系統的伯克萊大學、洛杉磯大學等;學習不好的但家裡有錢的上普通私立大學;學習不好的家裡又沒錢的上普通公立大學,如加州州立大學系統的學校或社區學院。所以,學生在申請大學時,要根據自己喜歡的專業、自己的學習水準和家庭的經濟狀況量力而為,申請最適合自己的學校。

  美國的院校,規模不等,在特長上也有所不同,因此我們要先看該校的的規模、特色與專業特長,以便挑選適合自己專業和興趣的學校。目前,美國許多的學校雖然總體的排名不高,但可能在某些專業上排名數一數二。並不是所有的學生都適合申請一流名校的,只要定位合適,普通學生大都能申請到匹配的學校。從學術角度分析,美國前25%的大學教育品質都是很出色的,尤其是本科階段的教育其實差距並不大。因此,對於絕大部分的中國學生來說,在擇校時不必太拘泥於學校排名,只要選擇的是適合你的學校就行了。

  美國學校要求申請者提供成績單和個人陳述,另外,申請不同專業也有不同的具體要求。因此留學生一定要清楚每一個具體專業的錄取標準和申請資料清單,讀本科需要高中畢業證書以及TOEFL成績,讀本科以上學位需要學士以上學位證書以及TOEFL、GRE或GMAT成績。現在有些美國學校設立了語言班,當申請者的語言成績沒有達到要求,或者沒有語言成績時,也可以申請並被錄取。

作者簡介

張瑋泰

  曾做過兩年的美國交換學生,對美國家庭、校園文化頗為熟知,喜愛寫作、藝術、旅遊。

 

目錄

Part1. 上課前篇
Part2. 課堂上與教授討論篇
Part3. 下課後與同學討論篇
Part4. 考試或報告篇
Part5. 球賽篇
Part6. 自助餐廳篇
Part7. 圖書館篇
Part8. 組織篇
Part9.   宿舍篇
Part10. 社區服務篇
Part11. 與同室室友篇
Part12. 課外活動篇
Part13. 舞會篇
Part14. 校園內兼職打工篇
Part15. 作業篇
Part16. 就寢篇
後記

 

詳細資料

  • ISBN:9789866129544
  • 叢書系列:充電計劃
  • 規格:平裝 / 208頁 / 17 x 23 x 1.04 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

Part1. 上課前篇

校園情報:

美國上課是跑堂制的所以書都通通放在locker(置物櫃),每一次的下課時間都只有五分鐘(不像臺灣的十分鐘),中間的下課都不會有鈴聲,學生跟老師都是很有默契的準時下課,所以要趁這兩分鐘到自己的locker換書之後再跑到下一堂教室上課。

生活劇場:

對話1
A: Hey, Jack, I didn’t see you at the biology class. Where have you been?

B: Uh, I’ve overslept, as you know, again. Did Professor Lee say anything?

A: Yeah, I’m afraid that you have to go to his office this afternoon.

B: Oh, hell no. I really don’t know what to say.

A: I bet this time you do. About your qualification for the final exam.

B: Don’t you think he’s making a mountain out of a molehill?

A: Maybe he is, but you still have to go. Wait a minute, what’s in your hand? A notebook for advanced mathematics? Where’s your textbook?

B: The consequence of a rush morning. I forgot to bring it with me. And there’s only this notebook in my locker. Never mind. By the way, do you know where Professor Lee’s office is?

A: Nope. But I do know that you’re going the wrong way now. Follow me, your classroom is next to mine. One minute left and three floors to climb. Ready to run?

B: That’s exactly what I’m good at.

A: 嘿,傑克,你沒去上生物課,去哪了?

B: 嗯,正如你想的,我又睡過頭了。李教授有說什麼嗎?

A: 很遺憾,你今天下午得去他辦公室一趟了。

B: 不是吧,我都不知道該跟他說什麼。

A: 我確信這次你肯定有話說,李教授會跟你談談期末考試的資格問題。

B: 你不覺得他有點小題大作了嗎?

A: 也許吧,但是你還是要去。等等,你手上拿的什麼?就帶一本筆記本去上高數課?你的書呢?

B: 這個算是睡過頭的後果吧,早上實在太趕,我就忘了帶,而我的置物櫃中只有這本筆記本。現在重要的不是這個,你知道李教授的辦公室在哪嗎?

A: 不知道,但是我知道你現在走錯路了。跟上我,你的教室在我隔壁。我們還剩一分鐘來爬三層樓,準備好跑了嗎?

B: 這正是我所擅長的。

對話2
A: Morning, selina.

B: Morning, eh, sookie? Look at yourself, a new perm. I didn’t recognize you.

A: Yeah, I’m really tired of my old hair style.

B: Come on, I’ve always been envying you for your long straight hair, plus, Natural.

A: But long straight hair since primary school, believe me, you would be weary of it, too.

B: Then what’s the reason you changed your twenty-year-old hair style?

A: Eh, can we just skip this part? You know what, the new perm is really expensive. To live though this month, I have to do some part-time job to make ends meet.

B: But it’s worth the price. You look pretty with your new perm.

A: Thank you. It’s my classroom. Bye.

B: Bye.

A: 早,塞琳娜。

B: 早,嗯,蘇琪?讓我看看,你燙了新髮型啦,我都沒認出來。

A: 是啊,我厭倦就髮型了。

B: 得了吧,你知道我一直都羡慕你那一頭長直發,還是天生的。

A: 如果你從小學就一直是長直髮,相信我,你也會厭的。

B: 那到底是什麼原因促使你改變你保持了20年之久的髮型呢?

A: 嗯,我們可以不談這個嗎?你知道嘛,這個燙髮好貴,我得去做點兼職了,要不然下半月就活不下去了。

B: 但還是物有所值的,你的新髮型跟你很配。

A: 謝謝。我到教室了,拜拜。

B: 拜拜。

對話3
A: Hi, Lucy, where did you get your coffee?

B: My locker. Here you are. And hot water is over there.

A: Thank you. It’s a torture for me to get up early, especially when philosophy is the first class.

B: Obviously, you haven’t had your breakfast. And I have this.

A: Napoleon cake! My favorite!

B: Stop, stop, don’t look at me like that. It’s creepy. Just for the record, I have no interests in you.

A: Neither do I. By the way, why are you here? You don’t have any classes this morning, as I can recall.

B: To get to the library, it’s a shortcut to go through this building. And you’d better finish your breakfast before entering the classroom in case it’s Professor Cooper’s.

A: Thank you for your reminding. Meet me at the dining hall at 12 o’clock. I can buy you lunch.

B: Bye.

A: 嗨,露西,在哪買的咖啡?

B: 我的置物櫃。給你一包,熱水在那邊。

A: 謝謝。早起真是種折磨,而且第一節課還是哲學。

B: 很明顯,你還沒吃早飯。我還有這個。

A: 拿破崙蛋糕!我的最愛!

B: 停,停,不要那樣看著我,太肉麻了。事先聲明,我可對你沒興趣。

A: 我也是。說來,你怎麼在這?我記得,你今早沒有課吧。

B: 穿過這棟樓去圖書館是條近道。你最好吃完早餐再進教室,別忘了這可是庫伯教授的課。

A: 謝謝提醒,12點在食堂等我,我請你吃飯。

B: 拜拜。

對話4
A: Hey, Charlie, can you take a seat for me. I’ll make a detour to grab some breakfast.

B: No problem. Your books. And grab me a cup of coffee, please.

A: See you around.

B: See you.

C: Third time this week. Didn’t you get tired taking seat for him?

B: That’s no big deal. I can take a seat for you if you want.

C: The question is, you and I, we’re not in the same classroom the next class. And Robert, he is with me.

B: Oh, I’ve totally forgotten that. Guess what, now it’s your turn to take a seat for Charlie.

C: What else can I say. You are my friend, and Robert is your friend, and even I don’t like him, I have to take a seat for him.

B: Thank you. And by the way, you can have my coffee.

A: 嘿,查理,能幫我佔個座嗎?我要繞道去買早飯。

B: 沒問題,給我你的書。順便給我帶杯咖啡吧。

A: 回頭見。

B: 回見。

C: 這周已經第三次幫他佔座了,你怎麼不嫌煩?

B: 這沒什麼大不了的。如果你想,我也可以幫你佔座。

C: 問題是,下節課我跟你不是一個教室,而且羅伯特跟我一個教室。

B: 噢,我忘了這事。所以現在,你要去幫羅伯特佔座了。

C: 我還能說什麼呢,你是我朋友,羅伯特是你朋友。所以儘管我不喜歡他,我還是得幫他佔座。

B: 謝謝。還有,我的那杯咖啡歸你了。

對話5
A: Morning, Lily. Have you heard of the gossip?

B: What gossip?

A: Professor Green was badly injured in a car accident and still unconscious now.

B: Oh, god. That’s really a tragedy. I mean, She is so nice to everyone. Then who’s gonna give lessons to us?

C: The assisitant or tutor? Whatever, we’re gonna have a rough time from the next class.

B: I hope Professor Green could make it. Or I would probably fail in the final exam. Then I’ll be the tragedy.

A: Anyway, we’re gonna pay a visit to her this afternoon. Will you join us?

B: Yes, absolutely. When and where shall we meet?

C: I will text you two later. And now I’ll turn right, you two keep on going.

A,B: See you.

A: 早,莉莉。你聽說了那個傳聞沒?

B: 什麼傳聞?

A: 格林教授出了車禍,重傷,現在還沒清醒。

B: 噢,天吶。真是悲劇,她是多好的一個人啊。那現在誰幫她代課呢?

C: 助理還是助教的,不管怎樣,從下節課開始我們就有得受了。

B: 我希望格林教授能挺過來,不然我期末考試肯定考不好,到時候我就真的悲劇
了。

A: 總之,我們下午準備去看看她,你要一起嗎?

B: 當然。什麼時候,在哪見面?

C: 我會發短信告訴你們倆的。現在我要右轉了,你倆繼續直走。

A,B: 回頭見

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 2024 語言檢定書展▸升學、就業必備,答題技巧再突破!|順利考過66折起
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 經典翻譯文學展
  • 世界閱讀日(書評)
  • 兒童自然生態展_本本折$20