讀書日
內容連載 頁數 1/1
★★生活必用單字GET,快來看看這些單字怎麼用!★★

adult [D’dKlt] (名)成年人
【名詞複數】 adults
【反義字】 child 小孩
ex ╰ You are an adult now. You are not a child any longer.
你現在是一個成年人,不再是一個孩子了。

baby [’beb0] (名)嬰兒
【名詞複數】 babies
【同義字】 infant 嬰兒
ex ╰ Look at that baby. 快看那個嬰兒!

boy [bC0] (名)男孩
【名詞複數】 boys  
【反義字】 girl 女孩
ex ╰ That boy broke the window. 那個男孩子把玻璃打破了。

child [tNa0ld] (名)小孩
【名詞複數】 children
【同義字】 kid 小孩
ex ╰Do you know the child in white? 你認識那個穿白衣服的小孩子嗎?

couple [’kKp9] (名)一對
【名詞複數】 couples
ex ╰How do you know the couple? 你們是怎樣認識這一對夫婦的?

customer [’kKstDmQ] (名)顧客
【名詞複數】 customers
【同義字】 client 客戶
ex ╰Don’t you think that customer is a little strange? 你不覺得那位顧客有點奇怪嗎?

fool [ful] (動)愚弄;(名)呆子
【名詞複數】 fools
【同義字】 trick 戲弄
【動詞變化】 fooled, fooled, fooling, fools
ex╰ How embarrassed I was. I looked like a fool. 真是太尷尬了,我就像一個呆子。

genius [’dIinjDs] (名)天才
【名詞複數】 geniuses, genii
【同義字】 prodigy 天才、神童
ex╰ You are totally a genius. 你真是一個天才!

gentleman [’dIGnt9mDn] (名)紳士
【名詞複數】 gentlemen
【同義字】 gent 紳士、男子(口語用法)
ex ╰Do you think that he is a gentleman? 你認為他是一位紳士嗎?

giant [’dIa0Dnt] (名)巨人;(形)巨大的
【名詞複數】 giants  
【同義字】 huge 巨大的
ex╰ The hero killed the evil giant finally. 英雄最後殺死了邪惡的巨人。

girl [E”l] (名)女孩
【名詞複數】 girls
【反義字】 boy 男孩
ex╰ Today I saw a girl who’s wearing a skirt. 今天我看見了一個穿裙子的女孩。

guest [EGst] (名)客人
【名詞複數】 guests
【反義字】 host 主人、東道主
ex╰ How many guests came to the party? 有多少客人參加了聚會?

★★流行語大會考,快來測驗自己懂不懂老外的口語表達!★★

►baby blue 猜猜什麼意思? 
(1)淡藍色 
(2)小嬰兒必備的藍色衣物 
(3)嬰兒憂鬱症
【老外報給你知】
baby blue 最早見於1892年,主要是用在當時嬰兒的服飾配色,通常會使用柔和的藍色來給男生嬰兒;柔和的紅色(粉色)給女生,因此之後就將此詞彙用來形容,粉嫩的、柔和的藍色,又可稱「淡藍色」、「粉藍色」,故正確答案是(1)。

►gentleman’s agreement 猜猜什麼意思? 
(1)君子協定 
(2)紳士的同意書 
(3)男士協議

【老外報給你知】
gentleman’s agreement的意思是君子協定,原本是指在1907年美國與日本簽訂的非正式協定,美國答應不會迫害原駐留在美的日本留學生,而日本則不會開放更多移民移居至美國;非正式的協定因為沒有簽訂正式文件,約束效力較小,只有君子才會尊守此類協定,故稱為gentleman’s agreement。

►fall guy 猜猜什麼意思? 
(1)跌倒的人 
(2)代罪羔羊 
(3)喜歡秋天的人
【老外報給你知】
fall guy 這個說法最早是出現在20世紀初期的美國,意思是代罪羔羊;但在19世紀美國就有full money這個詞,full money 是指在犯人入獄後,會準備一筆錢供這個人在獄中的支出,而fall guy後來就延伸為fall money 一樣是為了某個人入獄而準備的人,就是代罪羔羊,也可以當作所有的指責跟過錯都算在這個人頭上:all the responsibilities fall on this guy。

★★單字這麼用,聊天哈拉不辭窮!★★

Henry: Look at those young ladies. Aren’t they beautiful?
Sean: To be honest, they don’t look pretty to me at all. I don’t know why teenagers nowadays want to dress like adults.
Henry: We ll, they probably just don’t want to look too childish.
Sean: Girls at their age are supposed to look lively and energetic. But look at them! Most of them are apparently under-weight.

亨利: 你看那些年輕小姐,她們很美吧?
史恩: 老實說,她們在我看來一點也不漂亮。我不知道為什麼現在的青少年會想把自己打扮得跟大人一樣。
亨利: 嗯,她們可能只是不想看起來很幼稚吧。
史恩: 這年紀的女孩看起來應該要活潑、有活力才對。但是你看看,她們大部分都明顯地過瘦。
11 跳到