經典翻譯文學展
不要讓錯別字害了你

不要讓錯別字害了你

  • 作者:蔡有秩
  • 出版日期:2013/08/25
內容連載 頁數 1/1
一 畫

【一仍舊貫】

【誤用】一仍舊「慣」

【字音】ㄧˋㄖㄥˊㄐㄧㄡˋㄍㄨㄢˋ

【析義】一切按照舊例去做,沒有任何改變。舊貫,指舊方法、舊制度,如「遵循舊貫」。貫,這裡作事情講;它也是古代計算錢幣的單位,一千錢為一貫。如「萬貫家財」、「腰纏萬貫」。慣,積久養成的習性,如「習慣」。兩者意義不同,千萬不可混用。貫,上從「�」,不從「母」或「毋」。�,音慣,首兩筆相交不出頭,中豎不下出,中橫畫兩邊皆出頭。舊,上從「�」(拐),不從「�」。【出處】《論語‧先進》:「魯人為長府,閔子騫曰:『仍舊貫,如之何?何必改作?』」

【例句】改革如果影響到社會的安定,倒不如﹝一仍舊貫﹞,在平穩中求發展和進步。

十八畫【額手稱慶】

【誤用】額「首」稱慶

【字音】ㄜˊㄕㄡˇㄔㄥㄑㄧㄥˋ

【析義】舉手到前額部位。原為敬禮之意,後用來表示祝賀或慶幸。也作「額手稱頌」。額手,將手放在額上;稱慶,即道賀,如「舉觴稱慶」(舉起酒杯,表示慶賀)。稱,音撐。「額手」是舉手齊額,表示敬禮或祝賀的意思,作「額首」顯然不對。慶,「心」下作「夊」(雖),「夊」的起筆不伸出上「心」的臥鉤。「憂」及「愛」的寫法也是如此。

【出處】1.《宋史‧司馬光傳》:「帝崩,赴闕臨,衛士望見,皆以手加額曰:『此司馬相公也。』」2.明‧馮夢龍《東周列國志‧第三十七回》:「文公至絳,國人無不額手稱慶。」

【例句】他在驚濤駭浪中當選本縣百里侯,支持的選民及家鄉父老莫不歡欣鼓舞、﹝額手稱慶﹞。
11 跳到