讀書日
狂慧詩僧:邱陽創巴傳奇三部曲

狂慧詩僧:邱陽創巴傳奇三部曲

  • 作者:傅正明
  • 出版日期:2017/09/01
內容連載 頁數 1/7
生死劫
 
印度的九月,雨季尚未過去,陣雨與驕陽交替而來,天氣悶熱。
 
北方邦東南部好一座古老的聖城!神聖的恒河千百年來奔流不息。天邊一彎新月剛剛露臉時,太陽尚未落山。日月同輝之下的聖城,好像從來沒有真正靜臥過。即使漫長的黃昏過後,夜深蟲靜之時,它也會半睡半醒,隨時準備進入大徹大悟的境界。
 
此刻,彎曲狹窄的街道兩旁,滿眼都是廟宇。印度教金廟輝煌,佛廟香煙繚繞,伊斯蘭清真寺宣禮的鐘聲悠揚。熙來攘往的人流,散發著一陣陣熱汗的氣味。街頭巷尾,到處可以看到暢通無阻的神牛和大搖大擺的大象。
 
儘管聖城已改名瓦拉納西,但我仍然喜歡叫它古香古色的舊稱:貝拿勒斯—「光明之城」,這樣也許可以更好地觀想濕婆神的舞蹈,觀想聖城附近佛陀初轉法輪的野鹿苑,仰望「亞細亞之光」。古往今來,多少聖徒在這裡拜倒在金廟和數以千計的廟宇門前殿堂之內,多少信眾在那清靜之地聞法禮佛,多少聖人在恒河岸邊化眾度人。
 
我和我的兩個學生,昆加達瓦和扎西尼瑪,從英國到印度,正在貝拿勒斯街頭漫步。我穿一身絳紅色僧袍,他們兩人都是一襲素撲的灰色僧袍。我們都留著平頭,但他們短短的金髮和碧藍的眼睛,白淨的面龐,在這黃色和黝黑色皮膚的東方人成堆的地方,更顯出異常亮麗的色彩。
 
去年,年僅十二歲的不丹王子晉美‧辛格‧旺楚克獨自遠渡重洋到英國留學時,在牛津大學得知我是西藏喇嘛,便聘請我為輔導老師。他的母親、不丹王后因此邀請我前往不丹王宮傳法。我們將從貝拿勒斯,直奔不丹首都廷布。
 
達瓦是倫敦皇家莎士比亞劇團的青年演員。他在學習《中陰聞教得度》英譯本《西藏度亡經》時,遇到一些難題,希望找個西藏老師,在電話簿上搜索,結果在牛津大學找到我。我那時正在這所大學攻讀比較宗教、哲學和文學。他跟我學佛兩年。我給他起了個藏文法名,昆加達瓦,意思是「快樂月亮」。他原來的英國人身份和名字,我有時甚至不記得了。
 
尼瑪也是這樣,他是劍橋大學的文科碩士,對藏傳佛教、禪宗、道教和薩滿教都有興趣,而且懂中文,言必稱老莊。他正在跟我學習打坐,我給他起的法名扎西尼瑪,意為「吉祥太陽」。尼瑪喜歡引用「一陰一陽之謂道」這句中文成語來說明他們兩個法兄法弟的精神追求。
71 2 3 4 5 6 7 下一頁 跳到