內容連載
頁數 1/1
【淡水夜景】
小咖啡店吧檯
仰頭看夜空
耀眼星子
掉落卡布奇諾中,溶化
秋風徐徐
淡水河畔已將喧囂
抹去
夜,從義式咖啡機
一滴一滴
落入咖啡杯
撫慰
失眠的異鄉客
───
【Tamsui Night Scene】
At the bar in a small café
The stranger looks up at the night sky
Twinkling stars
Falling into the cappuccino coffee, melting
An autumn breeze drifting along
The riverside Tamsui has the hustle and bustle
Blown off
Night, dropping into the coffee cup
From the espresso machine
One drip after another
Comforts
Sleepless strangers
───
【Paisajes nocturnos de Tamsui】
En un bar de una cafetería pequeña,
miro hacia el cielo nocturno
las estrellas resplandecientes
que caen en el capuchino y se derriten.
El paso lento del otoño
La ribera de Tamsui ha borrado
los ruidos.
La noche, desde una cafetera espresso,
gota a gota
caen dentro de la taza de café
para aliviar
el insomnio del viajero.
───
【淡水老街】
四溢香味
煎,煮,炒,炸
瀰漫街頭巷尾
倚靠淡水海風
眾多遊客的相機
來來去去
清晰,模糊,特寫,遠景
夕陽沉默觀望
忍受騷動
清晰,模糊,特寫,遠景
不斷翻新的
街頭巷尾
───
【Tamsui Old Street】
The delectable smell emanating from
Pan frying, cooking, stir frying, deep frying
Wafts through the streets and lanes
Against Tamsui’s sea wind
Countless tourists with cameras
Come and go, snapping pictures
Clear, blurred, close-up, distant-shot
Sunset is watching in silence
Enduring the bustle
Clear, blurred, close-up, distant-shot
The ever-morphing
Streets and lanes
───
【Calle vieja de Tamsui】
Se esparcen miles de fragancias
Salteado, hervido, dorado, frito
Se llena toda la calle
dependiendo de las brisas marinas de Tamsui.
Las varias cámaras de los turistas
van y vienen
con las fotos de claridez, de falta de nitidez,
de acercamiento, y de plano largo.
El sol contempla en el silencio
soportando la conmoción
con las fotos de claridez, de falta de nitidez,
de acercamiento, y de plano largo.
Hay una renovación continua
por toda la calle.