推薦此譯本
先論翻譯,這是目前讀到最通順,也容易理解的譯本(內容本身富有哲思,並不淺易,故更需好的翻譯)。雖然注釋不如其他版本詳細,但內容才是最大重點,故仍推薦此流暢明瞭的譯本。
卡謬此書雖旨在探討自殺此議題及其合理性,然而書中對生命之荒謬、荒謬之人的思辨,亦能在自殺的母題外,開闢許多發人深省的思考向度,往往語精而意深,金句迭出。然而,此書並非如《異鄉人》一類較容易閱讀的小說(文學作品),此書乃是一本哲學之作,故理解起來頗不容易。若有興趣者,可以先閱讀卡謬的小說做入門,對其關懷與思想有初步認識後再來讀此書。