悲慘世界(經典全譯本三冊)

中文書
文學小說
9折$ 828
5 /5
4位讀者評分
5
100%
4
0%
3
0%
2
0%
1
0%

精選書評

全部書評 | 共4則書評

評鑑星等(可複選)
評鑑日期
user-img
5.0
|
2016/05/23
先是看了電影而對尚萬強這個善良的角色感興趣因而買此書,藉由讀這本書可以了解故事中每位人物的環境背景,讓你更加走入悲慘世界,過了三年我再翻這本書然有許多感動,特別是最後尚萬強要離開柯賽特與馬呂斯,內心的掙扎與不捨本書描寫得深刻感動,這是電影裡看不見的。

展開
user-img
5.0
|
2013/06/04
是看了電影後才決定要看原著小說的,雖然一開始歷史的不分有點長,不過很快就能進入狀況,對電影很多事件的發展也有了更深的了解。另外這個譯者的風格,有點像古代的武俠小說,意外的跟這本書還蠻搭的。
展開
user-img
5.0
|
2013/01/20
這本全新譯本雖然是由大陸譯者翻譯的,不過是採用李玉民先生在2011年重新針對內文修訂過的版本,其中有許\多地方都重新修潤改寫過,也找出許\多原作者在時代背景上的錯誤。

製作成繁體版的過程中,也將大陸用語盡量修改為台灣人較習慣的用字與用語,以及台灣較習慣的人名地名等稱呼,在閱\讀上不會有閱\讀簡體文字的感覺,與簡體原文以及1999年也採用李玉民先生翻譯的貓頭鷹出版版本,都有相當大的進步。
展開
user-img
5.0
|
2013/01/18
悲慘世界很好看!!
不過這本書除了小說的故事以外,還有一大部分是在紀錄歷史,所以每看幾章節的小說後,就會突然開始講古,講到滑鐵盧戰役時甚至花了五十幾頁在講戰爭的細枝末節,幾乎跟小說內容無關。如果對法國歷史沒什麼興趣跳過不看也無妨,幾乎不影響小說情節。

另外這本書是簡體字轉繁體字而已,在大陸很久之前就出版了,應該是因應電影熱潮趕緊買版權來出版的。之前還沒有電影時想找到繁體全譯本根本找不到。李玉民的翻譯功\力很棒,註解也很詳細。
展開