解鎖:創傷療癒地圖

中文書
心理勵志
79折$ 331
1 /5
1位讀者評分
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
100%

全部書評 | 共1則書評

評鑑星等(可複選)
評鑑日期
user-img
1.0
|
2022/01/06
這本書是非常好的書,兩顆星是給翻譯的。

我不是心理系科班出身的,因為對創傷療癒這個主題感興趣,讀過一些相關書籍。

初讀這本書只覺得,這麼好的書,怎麼讀起竟然不太懂呢?讀到第四章終於忍不住找了原文來對照。結果發現翻譯與原文意思落差之大,難怪看不懂!以86~87頁為例:

1. the immobility reaction becomes chronically coupled with fear ...... 被譯成「麻痺反應會伴隨恐懼......」,中文翻譯跟原文意思根本不一樣。

2. The feedback loop is broken by uncoupling fear from immobility 被譯成「透過對恐懼與癱瘓伴隨現象的分離,得以解開反饋迴路」。譯文除了不合中文語法,導致語焉不詳意義不明之外,意義完全相同的字immobility在前面和這裡分別被譯為「麻痺」和「癱瘓」,為什麼可以這樣呢?而且這句後面引用的圖表編號還弄錯了。

3.圖4.1a圖說中,原文"shakes off"「抖落」根本沒有翻譯出來。"self-paced termination"竟然翻譯成「自我療癒」,"fear-potentiated immobility"翻譯成「癱瘓式驚慌」,原文的意思完全跑掉了。

我沒讀過譯者其他的書,不知道翻譯得如何。但這本書的中文翻譯非常不專業,建議對somatic experiencing有興趣的讀者,直接讀Peter Levine的原文書吧。
展開