這位台灣郎會說25種語言:外語帶你走向一個更廣闊的世界

中文書
語言學習
9折$ 252
3.5 /5
14位讀者評分
5
29%
4
21%
3
14%
2
0%
1
36%

精選書評

全部書評 | 共14則書評

評鑑星等(可複選)
評鑑日期
user-img
2.5
|
2021/10/13
本書分為兩個部分,第一個部分是在講述作者在不同國家到處旅遊的奇聞軼事,以及他如何用外語與當地人溝通、交流,順便為第二部分做鋪成。第二部分就是談主要就是學習方法,書裡提到一個很重要卻鮮為人知的觀念,學習外語一般可以分成兩種方法。第一種是「語言學習」,學習文法、背單字這是我們在學校學習英文時使用的方法。第二種是「語言習得」,利用小朋友牙牙學語的方式自然而然地學會一種語言。
  我個人十分提倡「語言習得」,自身也有一點類似的經驗,從國小以來我就很喜歡看日本動畫,長時間看下來,在完全沒有學過日文的狀況下,大概有可以聽得懂日常對話的程度。但是作者在書中分享的經歷不但描述地很模糊,一般人也難以模仿或學習。作者通常是到說那個語言國家當地,聽別人怎麼說,就算聽不懂也要聽,當聽就久了之後就會漸漸習慣,接著開始注意別人在說什麼利用情境去理解、學習。書中作者很強調「語言是拿來溝通的,要讓語言能力提升,最重要的是人際互動的網路。」但不是每個人都有能力建立這樣的強烈且緊密的人際互動,大多數人也沒辦法像作者那樣無時無刻學外語。
  作者分享的經歷與學習方法不夠親民,看完整本書雖然被灌了很多心靈雞湯,卻依舊無從下手。如果目的是想要知道作者學習語言的方法,只推薦大家觀看第二部分的觀念,如果對各國歷史、文化、語言有興趣的話,再看第一部分。
展開
user-img
5.0
|
2021/08/30
我還記得當年踏上菲律賓時,大概只會說幾句簡單的英文,無法和周遭同事做有效溝通。怕生的我甚至不願在空閒時間和同事閒聊,做沉浸式學習。反而轉身進房間,選擇效率較不明顯的看美劇學英文。
讀了Terry的這本書,深受鼓舞,之前曾陸續參加他的工作坊、多語派對、多語咖啡。在那見識到許多厲害的多語神人。Terry也不藏私,你想學什麼語言,他就把他身邊會說那種語言的朋友介紹給你。
這是Terry的第一本書,記載他在世界各地探險、學外語、交各國朋友的奇遇。
照著Terry的方法做,長期持之以恆,一定學得會各類外語,只有五個祕訣:像小孩一樣學語言、每個語言投資一千小時、聽不懂也要聽、一天聽15分鐘、跟讀。
外語就像一把鑰匙,會多少種外語,就多了多少個打開世界之門、探索各地文化的方法。

延伸閱讀:
1.學外語就像學母語:25語台灣郎的沉浸式語言習得. 方智出版
2.給自己的10堂外語課:這是突破人生限制的希望之鑰!大田出版
展開
user-img
1.0
|
2019/11/18
買這本書的時候我原本想了解他學習每一種語言的方法,以為可以從中了解語言學習的各種方法的步驟與細項,但讀了後,覺得這本比較像是他個人學語言的自傳或心得想法等。當然,很多地方都可以聽到學習語言就像「小孩子學母語(講話)」一樣,但會想知道這位作者稱會25種語言,他的每種語言學習的方法步驟等。如果想在這本書中找到方法論,可能讀者們會失望,如果你想看一個人學語言的歷史與故事、心得分享,這本書可以滿足你。如果以學語言的方法論來說,我比較推薦一位韓國作家的著作:《我在100天內自學英文翻轉人生》。
展開
user-img
4.0
|
2018/08/18
這是一本作者在學習外語時的心路成長歷程。
若要說是一本外語學習書,作者在其中提供了自身實驗後,認為最有效的方法。雖然作者提出的方法看起來沒什麼大道理,也沒有什麼特別深奧的理論基礎,但我認為若以溝通為目的的語言學習,相當值得一試。
然而此書的最吸引我的地方,在於作者在學習語言的同時,體悟到的道理,包括語言學習的快樂,學習語言時抱持的心態以及語言的目的...等。

展開
user-img
1.0
|
2017/07/22
這本書我沒有看過,不過,我德文學了四十年,在德國求學八年,每天看十餘種德文媒體,最近要在德國出一本德文書。英文程度到可看CNN與經濟學人地步。我會每天看五份日文報紙,但是會話能力沒加強。我會看一些法文報紙,荷蘭文也懂一點。根據這種經驗,我相當懷疑會25種語言的說法(不是酸葡萄心理)。語言不是只有規則,它是文化的一部份。除非非常深入,否則只能粗通。文中說的一段令我不解:「有一年夏天,我到德國杜賽朵夫進修德語,分級考試後被分到A2班,一星期後突然被換到B1班;再隔一星期,我轉到柏林進修德語,這次分級考試後我被分到B2班。到底這兩個星期之間發生了什麼事,讓我一下子從A2升級到B2?兩週後我回到台灣,報名參加兩個月後的一場德語TestDaf考試,總和17分,達到了C1等級。」既然分班了,德國人不會突然在一星期後換班,上過語言班的都知道。真的換班了,一個課程至少兩三個月,怎麼可能幾天後又去柏林?德文是非常困難的語言,馬克吐溫都深以為苦,說出要三十年才能學好的話。請問作者每天看幾份德文媒體?語言不斷成長,你如何學會那些新詞?
展開
user-img
3.0
|
2017/06/11
買了這本書因為我也是用跟作者類似的方法去學習外語,國小玩勇者鬥惡龍學會了五十音跟一堆漢字,國中玩starcraft一個字一個字的去查遊戲裡面的選項跟劇情裡的單字,所以也想確認這種方式學習外語是有用的,但是缺少了詳細的步驟或是做法就感覺讓人有點難重現作者在學習上的效果。整體而言還是推薦看一下,希望能讓人了解不用學校那一套方法也能學習外語。
展開
user-img
5.0
|
2017/06/07

這本書我重複看了兩三次,簡直是學習外語的聖經本。

稍微看了看其他人給予負評的評論,覺得頗感慨,那似乎是沒有嘗試過用裡面的心態來學習外語

而本書告訴你最精華的部分則是"心態"的部分

展開
user-img
4.0
|
2017/01/09
作者的學習概念,個人相當認同,家中的小外甥女看著卡通學中文,雖看不懂字幕,但都知道內容是什麼
語言是用來溝通的,聽說優先,文字才是輔助語言的,畢竟只有聽過"文盲",沒聽過"語盲"
但是長年以來學英文都忘記這個準則,一直都"記單字,背文法"
這讓我想起之前看過莊淇銘教授學其他外語,也都是首先重聽說
其實學得結果如何,就全憑自己投入多少時間了
展開
user-img
1.0
|
2016/07/24
作者聲稱透過習得精通 7 種語言,但在最初的演講中露餡了~

演講中提到說,除了英文外,德文/法文是 很變態的方式,在一年之內從完全不會,到可以去法國上課。德文/法文是用很機械化地方式把它們學會了,就是利用一般傳統方法:背單子和唸文法。

那 7 種語言中,其中 3 種是用「暴力方法」學會,除了日文是用習得外,剩下 3 種不得而知。但書中卻一再聲稱都用習得方式學會?!

所謂多語咖啡,如果真地有效,那世界各地都有舉辦類似多語咖啡的語言交換,多語神人早就滿街跑了,不是嗎!各位讀者,你遇過幾位多語神人?

心智活動的技術,在專利上是無法申請,因為每個人的心智狀態不一樣。有些人可以學的很好,有些人卻還是學不起來,這種心智活動的技術是無法重製的。所以多語咖啡的效果也就見仁見智了。

看完書後,得到的結論是:「利用小朋友的方法去習得語言」,想要了解更多,必須參加作者所開的課,要價不便宜。書中並沒有列出詳細或概略的步驟,你只能從書中的情境去揣摩、猜測、推敲他所說的方法。

展開
user-img
1.0
|
2016/07/03
這本書令我想到心靈雞湯。
多數的建議是那種老掉牙到不行,有點立志又有點熱血,但讓人cringe到不行的那種。
姑且不討論裡面的建議。聽過作者的英文演講,實在覺得差強人意。
展開
user-img
1.0
|
2016/06/24
Totally cliche!
Who dare to say his English pronunciation is perfect? Everyone has his own accent, right? 精通七種,多精?
我窮其一生都不敢自稱精通中文!
他靠此種自稱賺錢了,你呢?
展開
user-img
5.0
|
2016/04/24
近來讀過最實用的書,認同作者的「小朋友學法」概念,雖然沒有讀過韓文的文法書,但因為前幾年的韓劇韓團洗刷之下(汗)現在看韓劇用聽的可以聽懂六成左右,口說也能維持一下(但看不懂韓文),相較之下,在學校學習的英文在聽說方面卻沒有那麼「順」,雖然考試能有好成績,但外語最重要的還是與人交談!有機會也想去多語咖啡坐坐。
展開
user-img
5.0
|
2016/04/10
回想起我們小時後牙牙學語時不也都是從聽說開始,不斷的聽著別人說然後跟著模仿,才逐漸累積起我們溝通的能力。既然如此,當我們在學習一個新的語言時為何卻本末倒置的先從語言的規則或是結構開始?所以我非常認同作者想表達的觀念,尤其是小朋友學習法,讓自已帶有一顆反璞歸真的心才有辦法去吸收新的事物。心態與初衷很重要,一開始的心態錯了就會步步錯,所以別再讓檢定考試蒙住自己的雙眼,也別讓單字文法局限自己,放寬心胸用最原始的方式去學習才能把語言內化成自己的。
展開