選擇語言
English
繁體中文
简体中文
:::相關網站
回首頁
售票網
企業採購
福利平台
海外專館
博客來書店
:::會員服務|快速功能
會員登入
黃金會員
前往會員專區
我的電子書櫃
訂單查詢
瀏覽記錄
下次再買
可訂購時通知
本月獨享
可用E-Coupon
0
張
可用單品折價券
0
張
可用購物金
0
元
可用 OPENPOINT
0
點
登出
訂單查詢
購物車(
0
)
電子書櫃
繁體
展開廣告
關閉廣告
HOT
我的閱讀報告
日文附錄大賞
桌遊69折起
聖誕裝飾好物
:::網站搜尋
全部
全部
圖書
電子書
有聲書
訂閱
影音
美妝
保健
服飾
鞋包配件
美食
家居生活
餐廚生活
設計文具
無印良品
星巴克
3C
家電
日用
休閒生活
婦幼生活
電子票證
寵物生活
票券
玲廊滿藝
故宮精品
電子閱讀器
雜誌
售票
海外專館
禮物卡
必讀暢銷榜
天天爆殺
今日66折
每日簽到
禮物卡
現領折價券
全站分類
電子書
兒童館
旅遊戶外
家居日用
美妝個清
健康運動
品牌旗艦
旗艦品牌
中文書
.
簡體
.
外文
電子書
.
有聲
.
訂閱
雜誌
.
日文書
CD
.
DVD
.
黑膠
線上藝廊
文具
.
動漫
日用品
.
婦幼玩具
保養
.
彩妝
.
洗沐
鞋包
.
黃金
.
服飾
3C
.
手機
.
電玩
家電
.
視聽
美食
.
生鮮
.
保健
家居
.
餐廚
.
寵物
運動
.
戶外
.
旅用
禮券
.
票證
.
票券
博客來
讀者書評
迷幻蘑菇:圖像迷幻文化與藝術,橫跨歷史與情感的跨界神作 的所有評鑑
取消
送出
取消
送出
確認
瀏覽次數(75)
分享至Line
分享至FB
複製連結
0.5
迷幻蘑菇:圖像迷幻文化與藝術,橫跨歷史與情感的跨界神作
中文書
藝術設計
布萊恩.布洛默
漫遊者文化
|
2025/07/07
9
折$
675
放入購物車
0.5
/5
1位讀者評分
5
0%
4
0%
3
0%
2
0%
1
100%
立即評分
全部書評
|
共1則書評
評鑑星等
(可複選)
全部
5星
4星
3星
2星
1星
評鑑日期
全部
最近一個月
最近三個月
最近半年
最近一年
最近三年
三年以前
前往
第 1 頁
sirio
Lv.1
追蹤書評人
0.5
|
2025/08/06
把掠奪寫成啟蒙的老把戲
靈性幻想的寄生鏈—《迷幻蕈菇》與它的推薦人,如何完美示範文化挪用的現代樣貌
一本把文化掠奪寫成靈性史詩的書,請了一位把自我幻想包裝成神性敘事的人來推薦。
這不是諷刺——這是當代靈性出版圈最誠實的現形記。
一、把掠奪寫成啟蒙的老把戲
《迷幻蕈菇》(Mycelium Wassonii)是一部以圖像小說形式重新講述 R. Gordon Wasson 生平的作品。
Wasson 是誰?他不是什麼植物薩滿,也不是神聖知識的守門人。
他是一位花旗銀行副總裁,一個西方菁英。1950 年代,他潛入墨西哥原住民社群,未經明確同意地參與儀式、紀錄內容,並將之撰寫成 1957 年《Life》雜誌上的爆炸性報導〈Seeking the Magic Mushroom〉。
這篇報導引爆了西方對「神奇蘑菇」的迷戀,吸引大批嬉皮、科學家與靈性旅人湧入瓦哈卡,最終導致 Mazatec 女薩滿 María Sabina 被社群驅逐、家庭瓦解、她的儀式與語言被媒體化、商品化、消費化。
更關鍵的是:Wasson 所謂「發現」的,其實並非墨西哥文化中的主流儀式傳統。
María Sabina 的蘑菇儀式從來不是公開的社會慣例,而是在壓抑與禁忌中勉強存續的私密實踐。
Wasson 參與的那場儀式,根本不是他口中的「古老儀式」,而是她為療癒病人而啟動的個別行動——不是公開的文化傳承,而是一場封閉的臨時應變。
但這本書,卻用迷幻漫畫的美術風格,將這段歷史描繪成靈性覺醒之旅——
用設計包裝剝削、用神祕學掩飾掠奪、用漫畫替神話上色。
你說這是致敬?這其實是文化失憶的浪漫化重演。
二、推薦人:文化挪用的活體證明
更荒謬的是,這本書的推薦人——林麗純——恰恰完美鏡射了書中主角的文化邏輯。
一位聲稱自己獲得「亞馬遜長老部落認可」的療癒師,自封為 Onaya。
但 Onaya 是 Shipibo-Conibo 傳統中極為嚴格且內部限定的稱謂,明文只授予原住民社群中受過訓練的族人,從未授予外人。
她不僅誤用語彙,還錯用地理——這本書講的是墨西哥的 Mazatec 蘑菇儀式,而 Onaya 這個詞與墨西哥文化毫無關聯。這不只是錯置,而是典型的靈性語言拼貼症候群。
光這一點,就足以顯示出版社對文化的膚淺理解,對文化倫理的無感,對致幻植物在歷史與儀式脈絡中的創傷,更是一無所知。
推薦這不是靈性研究者,也不是民族誌學者,不是出版人,更不是儀式承襲者——她是一個靈性幻想的拼貼實踐者。
滑過她的平台,看到她聲稱:「自己所寫的不是文章,而是來自祖靈、植物與宇宙的訊息。」
但內容其實只是她在描述自己的草藥體驗——一段充滿幻象投射與過度詮釋的感官敘事,寫滿了「植物在我體內唱歌」、「祖靈透過我說話」這類熟悉的靈性模板。
一看就知道,這是典型的草藥靈性膨脹者(plant-induced spiritual inflation)語法:
將個人幻覺變成集體啟示,把情緒與感官膨脹包裝成神聖語言,並聲稱自己是通靈的中介、祖靈的容器。
這種自我授權的寫作邏輯,正是靈性資本主義最有效的技術之一。
她對草藥經驗的神化書寫、將各地儀式剪貼進個人療癒敘事的方式——與 Wasson 的行徑如出一轍:
一個竊取儀式,一個竊取語言;
一個將原民神聖經驗轉化為自我神話,一個把自我經驗包裝成宇宙訊息;
這正是當代靈性挪用的實際運作方式:
任何人都可以複製神話,只要說得夠神,吐得夠多,貼得夠雜。
三、出版社:販售幻想的體制共犯
至於這家出版社,自詡為迷幻文化與新靈性視野的推廣者,實則只是在重新包裝六〇年代的白人救世主敘事:
西方人深入異地 → 接觸神聖知識 → 歸來成為啟蒙代言人——
這個老掉牙的故事,如今只換上了迷幻漫畫的炫彩外衣。
這不是文化對話,而是文化降解。
這不是靈性新視野,而是殖民神話的視覺更新版。
他們落後的不是圖像設計,而是對歷史與文化傷痕的基本認識。
四、靈性產業鏈的三方合體
於是我們看到:
一本圖像小說,把文化掠奪藝術化;
一位靈性拼貼者,把自我神話化為商品系統;
一間出版社,把歷史幻想化為銷售話術。
這三者互為鏡像、互為舞台、互為神主牌位。
他們不只彼此正確,還讓彼此看起來神聖。
這不是文化對話,而是靈性資本主義下的共謀產業鏈。
展開
共
1
頁
前往
第 1 頁